查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这些水灵的鲜桃看着就让人喜欢.用英语怎么说?
这些水灵的鲜桃看着就让人喜欢.
These fresh and juicy peaches are loveable.
相关词汇
these
fresh
and
juicy
peaches
are
loveable
these
adj. 这些的;pron. 这些;
例句
There's lots of money about
these
days for schemes like this.
近来这类计划资金充足。
fresh
adj. 新鲜的,淡水的,新的,无经验的;adv. 刚,最新的;n. 开始,新生,泛滥,淡水流;
例句
... an al fresco breakfast of
fresh
fruit.
以新鲜水果为主的露天早餐
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
juicy
adj. 多汁的,有趣的,刺激性强的,报酬多的;
例句
...a thick,
juicy
steak.
厚实而多汁的牛排
peaches
n. 桃( peach的名词复数 ),桃树,桃红色,<口>美人;
例句
Skin the
peaches
by blanching them.
把桃子焯一下去皮。
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
loveable
adj. 可爱的,惹人爱的;
例句
...Falstaff, the
loveable
rogue.
福斯塔夫,那个可爱的捣蛋鬼
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
Variations in allophone, pitch and intonation are regarded as sound variations.
语音变异指在语言交际中,话语的音位 、 音高和调性等语音构成的变化.
They shouldn't be striking for more money...
他们不该为了得到更多的钱而罢工。
Several factors have been adduced to explain the fall in the birth rate.
有几个因素已被援引来说明出生率降低的原因。
OBJECTIVE : To provide references for Chinese drugstores in regard to pharmaceutical care.
目的为我国药店实施药学服务提供参考.
He said it was just not permissible to postpone the main issue by allowing business to carry on as usual.
他说决不允许因为日常工作而耽搁了重大问题。
I don't see much of Tony nowadays...
我现在见托尼的次数不多。
...a scheme to build a residential development on 1,100 acres of reclaimed land in Tokyo Bay.
在东京湾通过围海造地开拓的1,100英亩土地上建造住宅区的计划
They are whisked through the immigration and customs formalities in a matter of minutes.
给他们办理入境和通关手续只用了短短几分钟时间。
The effect of the broadening of the ICC's power was at once apparent.
扩大洲际商业委员会的权力,立见效果.
The hotel are understandably coy about the incident.
酒店对那次事件不愿多说,这可以理解。
热门汉译英
channel
l
discussing
book
splicing
rising
enough
slow
guilt
live
stronger
admits
excited
jagged
enormously
harmel
work
unbelievable
patriotic
infused
scene
bedraggled
skill
mouths
formset
blacked
bushes
causes
john
热门汉译英
绘画作品
吃力地行进
季节
劝告
小调的
使惊恐
以新的方式
勤苦
古老的流行歌曲
给人以强烈感受的
屋顶排水沟
心满意足地注视
混杂的人群
适合于多种文化的
火箭发射器
没有说到的
否定的观点
全神贯注地
继承亡夫爵位遗孀
似风暴般的事物
有争议的
没有资格的
以强硬的态度
常接不定式或从句
闷闷不乐的
设要塞保卫
后面常跟从句
混杂陆源沉积物
防护套
有效率的
精细的
从来没有
单方有义务的
磁盘
空闲的
大地的轻微震动
秘密地
亚致死的
细微的
移居外国
物质起化学反应
拒人于排斥的
作为
上下班路程
轻度精神失常
病理学的
忽地
阴谋者
骑士气概
最新汉译英
qualm
raiders
presides
preside
storey
forests
matter
musting
precedes
kindles
john
teach
artist
assayer
querying
hematuria
acquired
contort
intellectual
curiosity
stylist
viola
violas
delicacy
viability
recapitulate
crooking
reversing
blacked
最新汉译英
空闲的
移居外国
主治的
微不足道地
富于变化的
独立心
焕发才智
组件
侵略国
巨型的
延续的
追捕者
在内的
好批评
不完全干燥的
意识到的
凭处方出售的
使相称
喧闹的宴会或庆典
发展成为
缺乏热情
举止优雅的
谨慎地说
舱
勤苦
直线往复运动
陶瓷浸渍
正常工作
输
应声
平底船
能够联想的
唱歌的
使昏聩
主张的
成体系
出外
大地的轻微震动
涌现的
偶数的
在上涂黑色亮漆
习惯的
可联想的
说唱歌
二通管
领唱者
接近度
无才能
水力运输