查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
斯洛特喝了一匙粘糊糊的苏格兰肉汤.用英语怎么说?
斯洛特喝了一匙粘糊糊的苏格兰肉汤.
Slote took a spoonful of gummy Scotch broth.
相关词汇
took
spoonful
of
gummy
scotch
broth
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
例句
The interview
took
place on a Friday afternoon...
采访是在一个星期五的下午进行的。
spoonful
n. 一匙,一匙的量,“spoon”的派生;
例句
He took a
spoonful
of the stew and ate it.
他舀了一匙炖菜吃了。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
gummy
adj. 胶粘的,粘性的,含有树胶的,(脚踝或腿)肿的;
例句
Slote took a spoonful of
gummy
Scotch broth.
斯洛特喝了一匙粘糊糊的苏格兰肉汤.
scotch
vt. 扑灭,使…受伤,切开,划开,制止转动;n. 刻痕,格线,楔子,苏格兰人;adj. <口>吝啬的,节约的,节俭的,苏格兰人的,苏格兰语的;
例句
...a
Scotch
on the rocks.
加冰块的苏格兰威士忌
broth
n. 肉汤,培养基;
例句
Thicken the
broth
with the cornflour...
加玉米面使汤变稠。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
At night in their bedroom the newly married couple spent hours of feverish lovemaking.
托马辛诺老头子每天晚上都同他们共进晚餐.
Her dreams were troubled, reflecting the tenor of her waking hours.
她在梦中焦虑不安,反映了她白天生活的基调。
A perfect continuous curve of flowing trace was drawn with data from ARGOS service centre.
用从ARGOS服务中心索取的资料,描绘了一条连续完整的流迹曲线.
Gordon: Let's take a peek at Gene Hackman's life and career.
戈登: 让我们来看看吉恩·海克曼的生平.
The well is surrounded by a wall only 12 inches high.
井台只有12英寸高。
The salesman finds it easy to take in old ladies.
这个推销员发现老太太们容易上当受骗。
The minister has persuaded the banks to lighten the burden of the foreign debt...
部长已经说服银行减轻外债负担。
Importing refined oil will lead to the loss of business for refiners.
精加工豆油的进口将使国内精加工企业的业务量受到损失.
His work offers an insight into an alien culture.
他的作品能让人们对一种异域文化产生较深入的了解。
When he eventually overtook the last truck he pulled over to the inside lane...
他终于超过了最后那辆卡车后便驶回了内车道。
热门汉译英
channel
l
blacked
live
john
guilt
inferred
ended
combined
model
ways
law
gouges
hot
song
relying
spreading
enriches
teach
precedes
excited
artists
belief
sank
against
cleverest
enables
link
fly
热门汉译英
主张的
理由
古典音乐
最后部的
进行突袭
成阶层的
合伙经营
严刻
偏远地区
带有某种腔调
固执的人
不足生长
声名狼藉
交战的一方
野生的黄莓
独家新闻
申诉书
弹跳
帮助干坏事
向内生长
拥挤在周围
矮林作业
初级线圈
花哨而无价值的
补偿机能
有礼貌的行为
近亲交配
城市周围的
能懂的
成婚
腔调
黄橄霞玄岩
被某事物所制服的
创始者
脏东西
破绽
使下沉
庄严
厄运
凸窗座
有层理的
印象派后期
相对地面
不锈铬钼钢
经济大萧条
轻声地笑
射气测量法
术语等的
灵敏电流计
最新汉译英
copied
pathway
hostages
patience
strangle
balancing
anti-
conduit
kindest
felicity
revives
readings
moves
dynamical
bob
Her
aerials
shoots
oppress
knowledge
arose
and
Tuesday
lines
relying
teasing
noticeable
influence
own
最新汉译英
望远镜
逐次的
不活跃地
勾留
阻风门
脱离常轨的人
移居国外的
类比
流行的
健康状态
信封
品质
手柄
化为醯胺
变小或减少
事实如此的
永远地
依推测的估计
面包店店主
妆饰
保持不变
帆船抢风行驶
做好准备
品格
骨髓的
太阴
谈
包罗万象的
见地
纸板盒
指看法
水落管
插写进去
磨破的
下导气管
作为结果而发生的
都丽
胭脂
精神病院
丙酮基胺
接力赛
平面布景
成为配偶
曲射
西芹
艰深
平滑地
厌腻
带进来