查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
斯洛特喝了一匙粘糊糊的苏格兰肉汤.用英语怎么说?
斯洛特喝了一匙粘糊糊的苏格兰肉汤.
Slote took a spoonful of gummy Scotch broth.
相关词汇
took
spoonful
of
gummy
scotch
broth
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
spoonful
n. 一匙,一匙的量,“spoon”的派生;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
gummy
adj. 胶粘的,粘性的,含有树胶的,(脚踝或腿)肿的;
scotch
vt. 扑灭,使…受伤,切开,划开,制止转动;n. 刻痕,格线,楔子,苏格兰人;adj. <口>吝啬的,节约的,节俭的,苏格兰人的,苏格兰语的;
broth
n. 肉汤,培养基;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He is full of guile.
他非常狡诈.
" Guinea hens ,'said Archie suddenly and his voice was contemptuous.
" 你们这帮蠢货?"阿尔奇突然用轻蔑的语气说.
From the heart of America, this is the guarani spirit.
巴拉圭:来自美洲的心脏, 就是瓜拉尼人的精神.
I took one guiltily, lit it and smoked with satisfaction.
我内疚地拿了一支, 把它点燃,心满意足地吸了起来.
Wow, that vice president guy can sure dish out the guff!
哇, 那位副总统肯定又滔滔不绝地讲一大堆废话.
Six tumbrils carry the day's wine to La Guillotine.
六辆死囚车给断头台小姐送去了那天的美酒.
Ok, I know the Lieutenant. What can I do for you, Guardsman Valleroy?
好吧, 我认识那少尉. 我能为你做什么, 守卫瓦罗瑞?
Several other sub-species of gull are found in the region.
在该地区还发现了海鸥的其他亚种。
Her plea of guilty to manslaughter through provocation was rejected.
她因受到挑衅而过失杀人的有罪答辩被驳回。
The convertor has interfaces of GSM protocol and RS - 232 standard.
利用西门子TC35射频模块和MCU智能控制功能,设计具有标准的GSM协议接口和RS232接口电路.
The mountains and waters of Guilin are the finest under heaven.
桂林山水甲天下.
Do you suppose I'm going with that blow burning in my gullet?
你以为我喉头挨了那火辣辣的一拳,就一走了事?
Easy operation and maintenance, reliable and lubricating system and protection unit of guideway.
机床操作、维护方便.配置有可靠的没头润滑系统和导轨防护装置.
In this case, the simplistic GUI aids the user in error - free operation.
在这种情况下, 简单的GUI可以保证用户“无误差”操作.
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病