查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
斯洛特喝了一匙粘糊糊的苏格兰肉汤.用英语怎么说?
斯洛特喝了一匙粘糊糊的苏格兰肉汤.
Slote took a spoonful of gummy Scotch broth.
相关词汇
took
spoonful
of
gummy
scotch
broth
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
spoonful
n. 一匙,一匙的量,“spoon”的派生;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
gummy
adj. 胶粘的,粘性的,含有树胶的,(脚踝或腿)肿的;
scotch
vt. 扑灭,使…受伤,切开,划开,制止转动;n. 刻痕,格线,楔子,苏格兰人;adj. <口>吝啬的,节约的,节俭的,苏格兰人的,苏格兰语的;
broth
n. 肉汤,培养基;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The car pulled up outside the guesthouse ( in front of the hotel ).
汽车在宾馆外面 ( 旅馆前面 ) 停了下来.
Readers will never swallow such a gudgeon.
读者决不会相信这种鬼话.
Show with gules number commonly.
一般以红色数字显示.
A guerrilla war has lingered into its fourth decade.
一场游击战已经持续了30多年。
The boxer is hitting with his right arm, guarding with his left.
这个拳击手是用右手出击, 左手防护.
It's anybody's guess what happened.
谁也说不清发生了什么事。
Like most treasure, guano demanded a high price for its extraction.
一如大部分珍贵资源, 开采鸟粪层代价很高.
Or we can stay close to the ranch in nearby Levengood Gulch.
或者我们可以呆在干谷峡谷附近农场的周围.
The gross rubber has a high plasticity and fluidity and gumminess of composition is increased.
其具有较高的塑性及流动性并使胶料粘性增加.
The guards, he said, would punch them for no reason.
他说警卫会无缘无故殴打他们。
The water - soluble guanosine in Pinellia ternate cultivated is similar to that in Pinellia ternate wiled.
从 水溶性 成分鸟嘌呤核苷的含量看,种植半夏质量并不比野生半夏质量差;半夏在炮制过程中水溶性成分有所损失.
A large address label was gummed to the package.
包装袋上贴上了一大张地址签条。
Gulliver was a doctor in England about 300 years ago.
大约三百年前,英国有一位名叫格利佛(gulliver)的医生.
A piece of food got stuck in his gullet.
一块食物哽在他的喉头.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表