查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
427
个与“
糟
”相关的双语例句:
...a jungle of stuffed birds, knick-knacks, potted plants.
堆满了鸟类标本、小摆设和盆栽植物的乱七八
糟
的地方
No one told worse jokes than Claus.
克劳斯讲的笑话
糟
糕透了。
Behind that quietness his nerves are jangling, he's in a terrible state...
表面看上去沉默不语,其实内心非常烦躁不安,他的情况
糟
透了。
The worst reason to launch an attack would be a fear of seeming irresolute...
因为担心看上去缺乏决断力就发动攻击,这是最
糟
糕的理由。
They can't work in these infernal conditions.
他们不能在这样
糟
糕透顶的条件下工作。
I still feel inadequate, useless and mixed up...
我仍然感到自己能力不够,毫无用处,整个儿一团
糟
。
He could not disguise that he had had the worst imaginable day for any minister.
他刚刚经历了对于任何部长而言都是最
糟
糕的一天,这对他来说无法掩饰。
If this round of talks fails, the world's trading environment is likely to become increasingly hostile.
如果这一轮谈判破裂了,世界贸易环境可能会变得越来越
糟
糕。
...a horror story about lost luggage while flying.
乘飞机旅行时丢失行李的
糟
糕经历
The winter was horrid.
冬天天气极
糟
。
...the usually horrendous traffic jams.
常常
糟
糕透顶的交通堵塞
Argentina's economic policies were a hopeless mess.
阿根廷的经济政策
糟
得一塌糊涂。
I don't drive and the buses are quite hopeless...
我不开车,公共汽车条件又太
糟
糕。
It's been a perfectly hideous day.
这一天真是
糟
糕透了。
...hideous new Europe architecture, and horrible metal sculptures.
奇丑无比的新式欧洲建筑和
糟
糕透顶的金属雕塑
Lord Beaverbrook, to put it bluntly, played hell with the war policy of the R.A.F...
直言不讳地说,比弗布鲁克勋爵将皇家空军的作战方针搞得一团
糟
。
Watson had made a thorough hash of it.
沃森把这事儿弄得一团
糟
。
I think I would handle a meeting with Mr. Siegel very badly...
我觉得和西格尔先生会谈我可能会搞得一团
糟
。
Things were pretty grim for a time.
事情一度
糟
糕透了。
He was in a blue funk! Worse than me!...
他神经极为紧张!比我还
糟
!
|<
<<
16
17
18
19
20
>>
>|
热门汉译英
channel
simple
oversees
inefficient
persons
decoys
counts
blacked
indicate
bolted
invest
creating
game
webbed
abstracts
covers
exhausts
commonest
departs
acme
represents
lopsided
cheepi
any
victory
prized
planet
Ming
proverb
热门汉译英
驯兽师
硫镉矿
敬礼
铈铀钛铁矿
绝对
综合
精密计时器
不绝
余步
叹词
侧石
弱拍
弘远
报社
迷糊
于是
主页
缺钱
多次
仿照
续集
对接
短锯
妙语
丧祭
仆役
骑术
中秋
核对
二顶
桩帽
家伙
迷乱
抹去
正压
古词
这个
代客买卖
优生学家
社会事业机构
词形更改
代劳
石炭纪时的古陆
在内陆
改变投递方向
内向镊合状的
自身免疫作用
陆
海那一边的
最新汉译英
promptly
detests
staples
solders
anoints
casuist
artisan
alloter
squirts
tyrants
chronon
retires
thruway
geneses
ferrets
yellows
drovers
absents
apastia
cowskin
putters
suffuse
closets
puppets
sophist
presets
tattled
corsets
outsole
最新汉译英
匆匆带走
第四十的
享乐
保证成功的
鼓励性质的
本内苏铁纲
插在中间的
最下层阶级
无谓的忙乱
炎热
燥热
初叶
八十
上市
堡塔
呻吟
熨烫
赶跑
冰凿
即兴
堆存
眦的
饱餐
参加
惯性
古刹
浅温
刺戳
处女
减半
居心
瘟疫
木材
清水
变卦
浅濑
漂流
史册
助兴
收束
蝗虫
十八
蜉蝣
沉渣
头奖
冷僻
泥沙
阿门
浑水