查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
2582
个与“
失
”相关的双语例句:
It reckons that rationing would ossify the farm industry.
人们认为实行配给制会使农业
失
去活力。
Any pitcher is liable to crack during a tight game.
任何投手在紧张的比赛中都可能会
失
常.
The gains overbalance the losses.
得多于
失
.
A fire on the city gate brings disaster to the fish in the moat.
城门
失
火,殃及池鱼。
Chemical seepage has caused untold damage.
化学品泄漏已造成不可估量的损
失
。
His comments were uncalled for.
他的评论有
失
公允。
I'm sorry. That was uncalled for.
对不起,
失
言了。
I'd been through the trauma of losing a house.
我经历过
失
去房子的痛苦。
We cannot be held responsible for goods lost in transit.
我们不能对运送中丢
失
的货物负责。
Regard each failure as a stimulus to further efforts.
把每次
失
利看成对进一步努力的激励.
Unemployment is now rampant in most of Europe.
在欧洲的大部分地区,
失
业问题难以控制。
Stocks that plummet to half their value aren't losers, they're'non - performers '.
股票价格跌了一半的人不是
失
败者, 而是 “ 表现不佳”.
The phony glamour of night clubs soon became stale and boring.
夜总会那种虚荣的繁华不久便
失
去了新意而使人生厌.
Many a customer has been lost through negligence of service.
由于服务不周
失
去了许多老主顾.
The accident was caused by negligence on the part of the driver.
事故是由于司机的过
失
造成的。
Do our successes mitigate our failures?
我们的成功是否能弥补我们的过
失
?
Modern pharmacy has solved the problem of sleeplessness.
现代制药学已经解决了
失
眠问题.
The soviet Union believes that it can demoralize Western Europe and paralyze us.
苏联相信它能使西欧丧
失
斗志,麻痹我们.
The snake uses its venom to stun or paralyze its victims.
蛇用其毒液使受害者
失
去知觉或瘫痪.
He was out of work owing to a physical injury.
他因为受伤而
失
业了。
|<
<<
51
52
53
54
55
>>
>|
热门汉译英
treated
no
organ
dry
A
enter
group
scornful
parents
chair
renaming
moderate
beaten
admission
Hydrochnidae
Any
Dishonor
sculptor
enforced
coexisted
ravishing
lie
contains
dinners
much
boastful
payrolls
notables
brashing
热门汉译英
砌词
解职
附庸风雅之徒
楼下
做朋友
划船
乔斯
两尖齿
典型的
包罗万象的
使反转
洗澡的
保险箱
学生
不隐瞒的
轻粉
爪垫
指距
前苏联政府部长
令人生厌的
具体
不附着的
帆布
岭
所推荐的
尾羽
夸张讽刺的描绘
航空公司
悄悄地走
使更难于理解
镭
能
生根繁殖
氯仿明
性腺机能亢进
说话支吾的人
使文雅高尚
肛门镜
不方便
使掉下
刊误表
不负责任地
尼日利亚人
盲目模仿者
公用电话亭
宽宏大量地
使动作协调
正方断裂线
使不起作用
最新汉译英
enter
doubly
antidesiccant
interlocutory
authentically
uniting
national
sleeplessness
interlocutors
wanted
flog
crevasse
gusts
tit
aisle
trial
dichlorophenol
suasion
gouges
whiskers
remember
bouquets
Rights
logically
scriptures
towels
hi
farmer
slew
最新汉译英
血腔
专著
明火枪
左派的人
培养
不能理解地
不能使人信服的
不肯让步的
不能凝缩的
界限
排队
有关系的事
芭蕾舞团
受人利用的人
不能挽回的事
未被监禁的
贩卖
拘泥于字句
协力
奇妙的
放弃权力的
穆罕默德
外面的
或令人愉快的
无意识做出的
所推荐的
国事诏书
电影剧本作者
使更难于理解
被弃之物
充分地
处方一览表
表皮病
用马栉梳
发音方式
糖原颗粒
调解人
异十八烷
杜鹃花属
可缓期的
全舒张期的
悲剧理论
科西嘉
幻觉性精神病
间隔时间
二溴丁酮
比弗布鲁克
人口统计图
人造雌酚