查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Anna and Rosemary arrived burdened by bags and food baskets.是什么意思?
Anna and Rosemary arrived burdened by bags and food baskets.
安娜和罗斯玛丽来时提着很多的大包小包和装了食物的篮子。
相关词汇
anna
and
Rosemary
arrived
burdened
by
bags
food
baskets
anna
n. 安娜;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Rosemary
n. <植>迷迭香,罗斯玛丽(女子名);
arrived
v. 到达,来( arrive的过去式和过去分词 ),发生;
burdened
adj. 负荷的;v. burden的过去分词;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
bags
n. 袋( bag的名词复数 ),(尤指商店用的)纸袋,一袋(的量),大量;v. 砍,劈( hag的第三人称单数 );
food
n. 食物,食品,粮食,养料,资料;
baskets
n. 篮( basket的名词复数 ),一篮,(篮球运动的)篮,投篮得分;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There was a full moon and its silvery light seeped through the curtains.
满月当空,银色的清辉透过窗帘照进来。
Many people are bedazzled by fame.
许多人为名所困。
A good Samaritan offered us a room in his house.
一个好心人让我们住在他家的一间房里。
Graham Fletcher was unimpressed with the idea of filling in a lengthy questionnaire.
格雷厄姆·弗莱彻对填写冗长的调查问卷这种事没什么兴趣。
Even the most boring meeting was enlivened by Dan's presence.
即使是最无聊的会议,只要丹一出现,也会变得有趣起来。
This last clause is a thinly-veiled threat to those who might choose to ignore the decree.
这最后一项条款明显是对那些可能会无视法令之人的威慑。
...how molecules are arrayed in materials such as plastics and other polymers.
在塑料和其他聚合物材料中,分子如何排列
A semblance of normality has returned with people going to work and shops reopening.
随着人们开始上班,商店重新开张,表面上一切又恢复了正常。
I have become attuned to Carlisle's industrial past...
我对于卡莱尔市过去的工业史已经有所了解。
Mark snoozed in front of the television...
马克在电视机前打起盹儿来。
The whole subject is a political minefield...
整个话题就是一个政治上的雷区。
One of the first crops that I grew when we came here was rye.
我们来到这里时,我种的第一批作物里就有黑麦。
A veiled woman gave me a kindly smile.
一位戴面纱的女士朝我友好地微笑。
Outwardly this looked like the beginning of a terrific programme but the stage was actually set for a major disaster.
表面上,这似乎是开启了一个极棒的项目,但实际上却是为一场大的灾难埋下了伏笔。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表