查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他是个世故、冷静、有教养的人。用英语怎么说?
他是个世故、冷静、有教养的人。
He is a suave, cool and cultured man.
相关词汇
he
is
suave
cool
and
cultured
man
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
suave
adj. 平滑的,有礼貌的,老于世故的;
例句
In conversation, he was
suave
and urbane.
谈话时,他温和有礼。
cool
adj. 冷静的,凉爽的,一流的,孤傲冷漠的;vt.& vi. (使)变凉,(使)冷静,使冷却,变凉,冷却,平息;n. 凉气,凉快的地方,凉爽,凉爽的空气;
例句
On first acquaintance she is
cool
and slightly distant.
初次相见时她表现冷淡并有点爱搭不理。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
cultured
adj. 有教养的,人工培养的,耕作了的;v. 栽培(culture的过去分词),培养;
例句
The Indians, in turn, were charmed by the famous author's
cultured
and civilised outlook...
而印第安人呢,则为那位著名作家有教养的、开化的见解而折服。
man
n. 男人,人类,男子汉,雇工;vt. 使振作,操纵,给…配置人员,在…就位;int. (表示惊讶、气愤等)嘿,天哪;
例句
Derek was taken aback when a
man
answered the phone.
德里克吓了一跳,居然是一个男的接的电话。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He had no objective evidence that anything extraordinary was happening.
他没有客观证据表明正在发生什么不同寻常之事。
I made an appointment to see a specialist.
我约好去见一位专家。
It concerned her that Bess was developing a crush on Max.
贝丝迷上了马克斯,这让她很担心。
Since 1993 OPEC, the oil cartel dominated by Saudi Arabia, has kept its output constant at around 25m barrels a day.
自1993年以来,由沙特阿拉伯主导的石油输出国组织欧佩克就一直将石油产量控制在每天2,500万桶左右。
His position as leader will be under threat at a party congress due next month...
在定于下月举行的党代表大会上,他的领导地位将受到威胁。
A car came from nowhere, and I had to jump back into the hedge just in time...
一辆轿车不知从什么地方突然冒了出来,我只得向后跳到树篱中躲避,险些躲不及。
Crack the eggs into a bowl.
把鸡蛋打在一个碗中。
Come and meet Roger...
过来认识一下罗杰。
Add the oil and then the scallops to the pan, leaving a little space for the garlic...
先在锅里放油,然后放入扇贝,留点地方搁蒜。
It is not just a textbook for professional diplomats. The lay reader will enjoy the anecdotes.
它不仅仅是职业外交家的教科书,里面的轶事趣闻外行的读者也会喜欢。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
ban
exemplify
staying
disciplined
Chang
inefficient
mattered
horrify
better
notice
way
deliver
ad
on
jin
viewing
tricks
plot
en
steam
fulfill
executed
different
prison
only
热门汉译英
柬埔寨人的
固定时间
乡下的全体居民
拾到
光线
言不由衷的话
卓越人物
风采
数目
主任
懒惰的
大学生
啰啰唆唆地讲
冰柜
水上安定器
孙子
词汇表
颁发执照
有瘾的人
汪汪
磺胺硫脲
无复层的
令人生厌的
一大片
钦慕
运气不佳
出身
二烃基亚磷酸酯
混身
富豪统治
摄政统治
擅自穿越马路
贾科宾流星群
东部地区的人
小而亮的东西
搂着脖子亲吻
牧羊狗
停止闲谈开始做事
摩羯座
阴道式子宫切开术
鸥属
海鸥
镶板
佳肴
土葬
安葬
一种喊声
玄关
偶然发生的
最新汉译英
deigning
ad
Calliphora
alibi
and
telling
life
propose
Perreault
letting
cringe
dyn
membranes
artful
fracas
adieu
Beaujorie
tore
hellcat
insisted
took
whole
prices
fined
corrected
macho
along
all
espoused
最新汉译英
冰柜
苍鹭抱蛋处
鹭鸶羽毛帽饰
鹭
鹭鹭
鹭科
天真烂漫地
数目
主任
懒惰的
须眉
红粉
哈拉西泮
红豆
橘红
丽
丽蝇属
丽蝇
六氢姜黄素
木姜子辛
悍贼
不诚实
循例
循环地
亨佩尔
亨里
近岸
损坏得
抗磨损
卢德拉姆
卢茨
屠宰
宪法的
刘宪华
薪酬
亢奋的
亢
胰岛机能亢进
运动机能亢奋的
顺
顺风的
顺风耳
顺时
未成功的尝试
可讨论的
豪华的
豪兴
被介绍者
高音双簧箫