查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The plan calls for a ceasefire and UN supervision of the country...是什么意思?
The plan calls for a ceasefire and UN supervision of the country...
该计划要求双方停火并由联合国对该国进行监督。
相关词汇
the
plan
calls
for
ceasefire
and
UN
supervision
of
country
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
plan
n. 计划,打算,平面图,示意图;vt.& vi. 计划,打算,设计;
calls
n. 调用;v. 叫( call的第三人称单数 ),通电话,认为,估计;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
ceasefire
n. (通常指永久性的)停火,停战,停火命令;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
UN
pron. 家伙,东西;
supervision
n. 监督,管理,监督的行为、过程或作用;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
country
n. 国家,国民,乡下,地区;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Most of them are just moronic...
他们大部分不过是废物。
The programme seemed false and sugary, and the characters smug.
这个节目看起来矫揉造作,而其中的人物还自我感觉良好。
...a roofing company.
屋顶修葺公司
Officialdom has been against us from the start.
大小官僚从一开始就是我们的阻碍。
The bird-watchers crept about in the bushes...
观鸟者在灌木丛中蹑手蹑脚地走来走去。
...the underside of the eyelid.
眼睑内侧
He described the Foreign Office's decision as sickening and cynical.
他称外交部的决议令人不齿、见利忘义。
His actions were accompanied by a rambling monologue...
他的行动伴随着一串冗长含糊的独白。
She pipped actress Meryl Streep to the part.
她击败女演员梅丽尔·斯特里普,拿到了这个角色。
...that rambling house and its bizarre contents.
那间格局不规则的房子及其奇异的室内摆设
They would be sacked for criminal or scandalous behaviour...
若有犯罪或不道德的行为,他们就会被解雇。
...groups who feel they've been officially unrecognized or unrepresented in international councils.
感觉在国际理事会中没有被正式认可或没有自己的代表的团体
Men still appear to be labouring under the misapprehension that women want hairy, muscular men...
男人们似乎仍然错误地认为女人喜欢体毛浓重、肌肉强健的男人。
...non-nuclear weapons...
非核武器
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表