查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
劳蕾尔和哈迪带来了滑稽喜剧的繁荣。用英语怎么说?
劳蕾尔和哈迪带来了滑稽喜剧的繁荣。
...Laurel and Hardy's inspired bursts of slapstick.
相关词汇
laurel
and
inspired
bursts
of
slapstick
laurel
n. (表示荣誉的)桂冠,光荣,[体]〈美〉(比赛的)胜利,[植]月桂树,月桂树叶;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
inspired
adj. 有创造力的,品质优秀的,有雄心壮志的,(与名词、形容词以及副词构成形容词)受…影响的;v. 鼓舞( inspire的过去式和过去分词 ),激励,赋予某人灵感,启迪;
bursts
v. 爆炸( burst的第三人称单数 ),突然发作,突然打开,挤满;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
slapstick
n. 闹剧,趣剧;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The airport is in the hands of French paratroops.
那座机场由法国空降兵控制。
...hopes of a peaceful solution despite increased warlike rhetoric from both sides.
双方唇枪舌剑,火药味儿越来越浓,但仍然存在和平解决的希望
Many are orphans, their parents killed as they scavenged for food...
很多人是孤儿,他们的父母在垃圾中找吃的时丢了性命。
He hired a top QC to defend him.
他雇了一名顶级的王室法律顾问为他辩护。
Children scavenge through garbage...
孩子们翻捡垃圾。
...a roofing company.
屋顶修葺公司
There have been threats to veto any legislation that comes down the pike.
他们威胁说要否决任何新出台的立法提案。
The Japanese economy will continue to outpace its foreign rivals for years to come...
在未来几年里,日本的经济发展将继续快过其国外的对手。
Children's books often depict farmyard animals as gentle, lovable creatures.
儿童图书常常把农场的动物描写得温和而可爱。
It's still possible for the losers to be pipped by West Germany for a semi-final place...
失利者仍有可能在争夺半决赛权时被西德队击败。
Unfortunately, due to unforeseen circumstances, this year's show has been cancelled...
遗憾的是,由于一些意外情况,今年的演出被取消了。
Treason in this country is still punishable by death...
在这个国家,叛国仍然是可判死罪的。
Sue let out a strangled cry of shock.
苏震惊得哽咽起来。
...the police prefect for the district of Mehedinti.
梅赫丁茨区的警长
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中