查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He became surly and rude towards me.是什么意思?
He became surly and rude towards me.
他变得对我粗暴无礼。
相关词汇
he
became
surly
and
rude
towards
me
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
surly
adj. 脾气坏的,不友好的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
rude
adj. 粗鲁的,简陋的,狂暴的,近乎下流的;
towards
prep. 朝,向,对于,接近,为了;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The children were squabbling over the remote-control gadget for the television...
孩子们正在为抢夺电视机的遥控器而争吵。
...a spurious framework for analysis...
不正确的分析框架
Her eyebrows were arched in supercilious surprise.
大吃一惊的她高傲地扬起了眉毛。
...the spectral quality of the light.
灯光迷离
I knew I was never in any danger with my stalwart bodyguard around me.
我知道有强壮的保镖在我的周围,我永远不会有什么危险。
The airlessness of the room suffocated her.
房间里密不透风,憋得她喘不上气来。
The Thames was in spate, with flocks of Canada geese speeding downriver.
泰晤士河河水暴涨,成群的加拿大雁迅速游向下游。
He spurned the advice of management consultants...
他拒绝了管理顾问们的建议。
His delivery was stilted and occasionally stumbling.
他的发言很生硬,有时还打结巴。
He fell and sprained his ankle.
他摔了一跤,扭伤了脚踝。
We made polite, stilted conversation...
我们客套了一番。
Most people can see right through that type of subterfuge...
大多数人能一眼看透这种伎俩。
She was stoking the stove with sticks of maple.
她正在往炉子里添枫树枝。
President Bush has ended the stalemate over moves to cut the country's budget deficit...
布什总统已结束了在削减国家预算赤字的措施上形成的僵局。
热门汉译英
site
Gemini
dear
BS
ad
my
radio
lay
generals
plant
stopped
announces
hill
boldly
receiver
using
munching
sprouted
foretelling
liked
purchaser
behavioural
roasted
decidedly
pampered
quizzes
son
sportsmen
correctly
热门汉译英
超演绎
答辩
有天赋的
诗一样的作品
无所事事的人
补片
短裤
凯恩斯理论的
清真
原子能
自我中心主义
以前
惊动
软骨切开术
二全音符
财政家
婆娘
说到
反曲
夹头
四倍
黏性
有梁的
串列
撕裂
不完全
有专利权的
北美
专利
口述地
不体贴的
七原型
帮手
眩惑
公司
凤尾草
失效
笛福
开头的非重读音节
自由之人
朝向天国的
小肠炎
小歌剧
卷帆索
烤肉叉子
约定时间
非同性恋的
隆隆响的
畸
最新汉译英
lame
peregrine
remembering
matching
padre
reprieved
propellers
scatheless
poet
ragtime
reptilian
tubiform
starker
suggestive
James
heritage
uncommonest
shorty
terrific
slurs
transports
terrorize
veterinarians
pearls
worn
disarms
foretelling
confusion
Lacewings
最新汉译英
小型微型的
克尼潘诺拉玛系统
冒险活动
挠度
阻止不使前进
岁月
枢纽
撕裂
限定词
要求极度精确的
使清洁的
公理的
副产物
反铁磁性的
下狱
威百亩
储备物资
主用于法律
加轭
力度变化
发胖
变性者
奥氏体等温退火
不贴切的
使受益
典礼
减缩指数
孤立的
占卜
有结合倾向的
双亲
接线台
即位
击打
更可取地
机能练习
十七
孑立
对直通过
多伊斯特风
复合材料
本能
接地
明白无误的
电离层探测仪
皮板
菲利普
纵列行进
探问