查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...the processes of diffusion and osmosis.是什么意思?
...the processes of diffusion and osmosis.
扩散与渗透过程
相关词汇
the
processes
of
diffusion
and
osmosis
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
processes
n. 过程( process的名词复数 ),工序,做事方法,工艺流程;v. 加工( process的第三人称单数 ),处理,审阅,审核;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
diffusion
n. 扩散,<物,化>扩散,传播,<人>(文化等的)传流;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
osmosis
n. 渗透(作用),潜移默化,耳濡目染;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the opiate of mass entertainment...
起到麻痹作用的大众娱乐
I have known cases where dogs have nipped babies...
我知道有一些狗咬婴儿的事情。
'Were they at home or away, do you know offhand?'
“他们在家还是出去了,你能现在告诉我吗?”
Sue is the extrovert in the family; opinionated, talkative and passionate about politics.
苏是家中的外向行动派,性格固执,能说会道,而且对政治非常热衷。
...pills, tablets, and other nostrums claiming to be magic potions.
声称包治百病的药丸、药片和其他灵丹妙药
Tony sipped from his glass. 'Mmm. Ambrosia. Nectar of the gods. Divine. Wonderful.'
托尼从杯中抿了一口感叹道:“哇,人间美味啊,神灵的琼浆玉液呀,天赐之物,太棒了。”
Some industrialists believe the government should grasp the nettle of devaluation before the referendum takes place.
一些实业家认为政府应该在全民公决前果断出手解决棘手的货币贬值问题。
Clark's mother is nonchalant about her role in her son's latest work...
克拉克的母亲对自己在儿子最新作品中的角色漠不关心。
He nipped Billy's cheek with two rough fingers.
他用两个粗糙的手指捏了捏比利的脸蛋。
...the nexus between the dominant class and the State.
主导阶层和国家之间的关系
...a niggling worry that the cheap car is also the one that will cause endless trouble.
对廉价轿车会麻烦不断的一丝担忧
The obsessive thoughts became so omnipresent that her memory was affected.
这些强迫性念头变得无时不在,以至影响到了她的记忆。
...a protest against imperialism and oligarchy in the region.
对该地区帝国主义和寡头政治的抗议
Foreigners must use their power to nudge the country towards greater tolerance...
外国人必须动用他们的力量促使这个国家变得更加宽容。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜