查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
在四处留有未爆炸武器的地区排爆的小组用英语怎么说?
在四处留有未爆炸武器的地区排爆的小组
...a team clearing an area littered with unexploded ordnance.
相关词汇
team
clearing
an
area
littered
with
unexploded
ordnance
team
n. 队,组,团队,工作组,(野鸭等)群,同胎仔;vi. 协同工作,合作,把(牛马等)联套在车上;
clearing
n. 小块空地,林中空地,结算,清扫,<军>前方医院,医疗后送站;v. 变明朗( clear的现在分词),澄清,(通过票据交换所)交换票据;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
area
n. 地区,区域,范围,面积,平地,领域;
littered
v. 使杂乱( litter的过去式和过去分词 ),乱丢杂物,乱扔,使饱含;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
unexploded
adj. 未爆炸的,未发射的,装着炸药的;
ordnance
n. 大炮,军械(如弹药、军车等),军用品,军需品,军械署;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She could not eat anything without feeling nauseated.
她吃什么都想吐。
The Prayer Book has provided a flexible enough nexus of beliefs to hold together the different church parties.
祈祷书为各信仰之间建起了足够灵活的联系纽带,以期将各个不同教派凝聚在一起。
His own army, stung by defeats, is mutinous.
经历失败的痛楚后,他所率军队出现反叛情绪。
The complainant has been exposed to public odium, scandal and contempt.
原告遭到了公众的憎恨、非议与蔑视。
Cliff was a natty dresser.
克利夫是讲究衣着整洁美观的人。
She had a habit of taking an occasional nip from a flask of cognac.
她有偶尔喝一小口干邑的习惯。
Yet the imminent crisis in its balance of payments may be the President's nemesis.
不过迫近的国际收支平衡危机也许是对总统的报应。
Rachel seems to be the one fly in the ointment of Caroline's smooth life.
蕾切尔似乎是卡罗琳一帆风顺的生活中唯一的麻烦。
One by one they came forward, mumbled grudging words of welcome, made awkward obeisances.
他们挨个儿走上前去,勉强地咕哝出几句欢迎词,生硬地鞠躬致礼。
I went to the room which he had called the nuptial chamber.
我走进了他称之为洞房的房间。
There are racks of musty clothing and piles of junk.
有几架子发霉的衣物和成堆的废旧杂物。
...an opulent office on Wimpole Street in London's West End.
伦敦西区温波尔街上的一间豪华办公室
Seems we got here just in the nick of time...
看来我们来得正是时候。
...numerous clumps of stinging nettles dotted across the meadow.
数不清的一簇簇扎人的荨麻遍布整片草地。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为