查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I nudged Stan and pointed again...是什么意思?
I nudged Stan and pointed again...
我轻轻推了推斯坦,又指了一下。
相关词汇
nudged
Stan
and
pointed
again
nudged
v. (朝某方向)轻推( nudge的过去式和过去分词 ),(使)达到,(暗指与性有关的事)搂搂抱抱;
Stan
abbr. stanchion 支柱,standard 旗,standing 站立的,常设的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
pointed
adj. 尖的,尖锐的,严厉的,直截了当的,突出的,显然的;v. “point”的过去式和过去分词;
again
adv. 再一次,再说,此外,不过;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a modicum of privacy.
一点点隐私
Should I nip out and get some groceries?...
要我赶紧出去一趟买些食品吗?
He has been misinformed by members of his own party...
他从自己党内成员那里得到了错误的消息。
...the customary missive from your dear mother.
你老母亲来的一封家信
He likes sombre, muted colours — she likes bright colours...
他喜欢暗淡、柔和的颜色;而她喜欢明艳的颜色。
Jane mortified her family by leaving her husband.
简离开丈夫的做法使她的家庭蒙羞。
Cliff was a natty dresser.
克利夫是讲究衣着整洁美观的人。
The more Sarah nagged her, the more stubborn Cissie became...
萨拉越对茜茜唠叨,茜茜越是固执。
She was morose, pale, and reticent.
她面色苍白、忧郁孤僻,并且沉默寡言。
The Government still has a myopic attitude to spending.
政府在开支问题上仍然目光短浅。
The large lamplit room was murky with woodsmoke...
木柴冒出的烟把亮着灯的大房间弄得烟雾弥漫。
The Prayer Book has provided a flexible enough nexus of beliefs to hold together the different church parties.
祈祷书为各信仰之间建起了足够灵活的联系纽带,以期将各个不同教派凝聚在一起。
He could be wrong about her. The feeling nagged at him.
他可能冤枉她了,这种感觉让他备受折磨。
...neolithic culture.
新石器时代文化
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱