查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...transplanted organs such as hearts and kidneys.是什么意思?
...transplanted organs such as hearts and kidneys.
类似心脏、肾脏这样的移植器官
相关词汇
transplanted
organs
such
as
hearts
and
kidneys
transplanted
vt. 移植(transplant的过去式与过去分词形式);
organs
n. 机构( organ的名词复数 ),风琴,器官,阴茎;
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
hearts
n. 心( heart的名词复数 ),中心,内心,感情;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
kidneys
n. 肾形矿脉,肾,肾脏( kidney的名词复数 ),(可食用的动物的)腰子;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the genes that regulate the synthesis of these compounds...
控制这些化合物合成的基因
I finally hoisted him up with a block and tackle.
我最终用滑轮组把他拉了上去。
The tranquil atmosphere of The Connaught allows guests to feel totally at home...
康诺特酒店的宁静氛围让客人完全找到了宾至如归的感觉。
I put on my thermal leggings, long socks and the rest of my clothes.
我穿上保暖紧身裤、长袜和其他衣服。
…£10 book tokens…
价值 10 英镑的购书券
My brother's such a tease...
我弟弟太喜欢戏弄人了。
You are currently in a muddle where financial and emotional concerns are tangled together.
你眼下头脑不清了,对于金钱和感情的忧虑交织在了一起。
He claims Pasolini overtook and tackled him, pushing him into the dirt.
他声称帕索利尼追上去打他,把他推倒在烂泥里。
Mari tilted her head back so that she could look at him...
玛丽把头向后仰,以便能看到他。
The United States plans to tighten the economic sanctions currently in place...
美国计划加大现有经济制裁的力度。
Our last trip involved a coastal passage, tacking east against wind and current...
我们上次旅行时曾经沿着海岸,逆着风浪向东曲折航行。
He said that Britain would not rejoin the ERM 'until there is much greater symmetry between our economy and other European economies.'
他说在英国经济与其他欧洲国家的经济实现更大的趋同性之前,英国不会重新加入欧洲汇率机制。
She tried to kick the pajamas loose, but they were tangled in the satin sheet...
她想把睡衣踢脱,可是它却和缎子床单绞到了一块。
Other changes include more tolerant attitudes to unmarried couples having children.
其他变化包括对非婚夫妇生育更为宽容的态度。
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫