查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
…£10 book tokens…是什么意思?
…£10 book tokens…
价值 10 英镑的购书券
相关词汇
book
book
n. 书,卷,课本,账簿;vt.& vi. 预订;vt. 登记,(向旅馆、饭店、戏院等)预约,立案(控告某人),订立演出契约;adj. 书的,账簿上的,得之(或来自)书本的,按照(或依据)书本的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I am a football supporter and I have to often explain that I'm not one of the hooligan sort because we'll all get tarred with the same brush when there's trouble.
我是足球迷,经常要解释我不是那种足球流氓,因为一旦出事,我们就会被当成是一路货色。
The cabins had linoleum tile floors.
船舱地上铺着油毡。
His contract terminates at the end of the season.
他的合同在本赛季末终止。
There are signs that inflation is tapering...
种种迹象显示,通货膨胀率在逐渐下降。
This kind of lighting encourages vitamin D synthesis in the skin.
这种光照会促进皮肤中维生素 D 的合成。
Results for the test program haven't been tabulated.
试验的结果还没有制成表格。
The United States plans to tighten the economic sanctions currently in place...
美国计划加大现有经济制裁的力度。
She tilted the mirror and began to comb her hair...
她斜过镜子开始梳理头发。
Larry Layton's trial is going full tilt right now.
拉里·莱顿一案的审判工作即将全面展开。
In desperation I changed tack...
我走投无路,于是改变了策略。
'Find anything?' he asked. 'Yeah. The plot thickens,' I said.
“有什么发现没有?”他问。“嗯,情况越来越复杂了,”我说。
We were tacking fairly close inshore...
我们沿着近海岸曲折航行。
...the incredible beauty and symmetry of a snowflake...
雪花难以置信的美丽和对称
They have tightened security along the border...
他们加强了边境的安全工作。
热门汉译英
astilbin
i
bicornate
sixteen
site
Greece
play
costa
l
poor
witnessed
bamboo
by
develop
here
plaid
en
choose
bees
suggests
discovers
farts
ongoing
allowed
onions
BS
actively
belittled
lay
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
盆子
请
成釉细胞瘤
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
最新汉译英
skills
handbook
strident
rooted
armada
advances
si
firedoor
pail
practices
verifiable
haunts
mined
smoothest
logarithmic
retake
briskly
retarded
firn
stern
pathogeny
stoking
bruisers
chewed
baling
exhilarated
gravestone
beggarly
projects
最新汉译英
拉脱维亚语的
严厉的责骂
氯醛氨
安巴腙
无穷大
大厦
鼓风炉
负担过多
不答应
与冲突
亚铁磁的
任何审判日
难度
中线开球
令人深思的
一件商品
不可更改的
不能感知地
僵直地行走
印象深刻的
公共的
游行示威
下投式探空仪
分支的
丰富
使闪烁
坏事
发表施政方针
官方地
寓所
小藤石
布鲁氏菌科
同业
多隆肉的一般的
使巩固
冲击器
供认
吸器
够用
大叶蝉科
大陆的
寄人篱下的仆从
搬运
象大肠菌的
屏绝
扯用
用于被动语态
时间过去
氚核