查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...10 days' paid holiday for house hunting...是什么意思?
...10 days' paid holiday for house hunting...
用于找房子的10天带薪假期
相关词汇
paid
holiday
for
house
hunting
paid
adj. 有报酬的,领取报酬的,领钱的,付费的;v. 付给( pay的过去式),付款,有利可图,(对…)有利;
holiday
n. 假日,休息日,节日;vi. 度假,休假;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
house
n. 房屋,全家人,(从事某种生意的)公司,(英国)下议院;v. 给…提供住房,收藏,安置;
hunting
n. 打猎,搜索,追寻,[电](同步电动机的)速度偏差;v. 打猎(hunt的现在分词);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I've noticed nothing out of the ordinary.
我没注意到什么特别之处。
No bank could ever pay off its creditors if they all demanded their money at once...
如果所有的储户同时要求提取存款,没有哪家银行能办得到。
Lung cells die and are replaced about once a week...
肺细胞约每周新老更替一次。
Smear Vaseline on to your baby's skin to prevent soreness.
给孩子皮肤上抹些凡士林以防止肿痛。
The pill itself has changed a lot since it first came onto the market...
该药片本身自首次进入市场以来已经有了很大改变。
There were few sights as beautiful as the calm ocean on a warm night.
鲜有景致能与温暖夜色下风平浪静的大海媲美。
Who can fold up a pushchair, toddler and shopping and then get them all onto the bus?...
谁有那本事一手收起婴儿推车,一手抱着刚会走路的孩子,还得提着刚买的东西,然后挤上公共汽车?
Apart from a small team of paid staff, the organisation consists of unpaid volunteers.
除了一小组受薪员工外,这个组织里都是不领报酬的志愿者。
She makes no reference to any feminist work other than her own...
除了自己的之外,她没有提及其他女权主义著作。
Sainsbury's is offering customers 1p for each shopping bag reused...
塞恩斯伯里超市为重复利用购物袋的顾客提供每只1便士的奖励。
Will you chop an onion up for me?...
你能帮我把一个洋葱切碎吗?
...Donizetti's opera 'Lucia di Lammermoor'.
多尼采蒂的歌剧《拉美莫尔的露西娅》
The owner of the store was sweeping his floor when I walked in...
我进去的时候这家商店的店主正在扫地。
I had told people what he had been doing, so now the police were onto him.
我已将他的所作所为告诉了别人,因此现在警方正在追查他。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人