查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She stamped her foot again.是什么意思?
She stamped her foot again.
她又跺了跺脚。
相关词汇
she
stamped
her
foot
again
she
pron. 她,它;
stamped
顿足的,铭刻的,有邮戳的;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
foot
n. 脚,底部,英尺(=12 英寸或 30。48 厘米),脚步;vt. 走,踏;vt.& vi. 结算,总计,共计;
again
adv. 再一次,再说,此外,不过;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The look in his eyes made my heart flutter.
他的眼神让我心里扑通扑通直跳。
His eyes slowly began to focus on what looked like a small dark ball...
他的眼睛慢慢开始看清楚那个看上去像是个小黑球的东西。
Jack was a folk hero in the Greenwich Village bars...
在格林尼治村的酒吧里杰克是人们心目中的英雄。
...ravines with foaming rivers rushing through them.
泛着白沫的河水奔腾而过的沟壑
'You fool!' she shouted...
“你这个白痴!”她大叫道。
He might find it difficult to return to the family fold when he realizes his mistake.
他可能会发现等他意识到自己的错误时再想重返家族已经非常难了。
...foamy waves...
水沫四溅的波涛
Fold the omelette in half...
把煎蛋对折。
The birds were active, whirring and fluttering among the trees.
鸟儿们很活跃,在树林中呼呼地飞来飞去。
He is currently focusing on assessment and development...
他目前在关注评估和发展。
He was drinking and making a fool of himself.
他在喝酒,让自己出尽了丑。
What follows is an eyewitness account...
接下来的是目击者的陈述。
Make another fold and turn the ends together.
再折一下,把末端对齐。
Australian rugby league enjoys a huge following in New Zealand.
澳大利亚橄榄球联盟在新西兰有众多支持者。
热门汉译英
forces
sixteen
my
i
glowered
bees
sensed
discovers
perils
crystal
ongoing
markings
reported
witnessed
belittled
plaid
wiping
small
every
quizzes
and
winnowed
truly
concerning
stock
mature
idly
compels
expository
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
跳舞
不大可能的
迂回的话语
亲自的
讨厌法国的
运货马车夫
教员
自愿行动
点燃
放弃斗争
自传文学
竹茎
消除负担
粗糙的事物
不足额
吞咽
山坡地区
逐一叙述
受过良好教育的
女子气的
半神的勇士
特别受喜爱的
织在绣帷上的
掉队
言辞刻板的
拘谨的
分发的
强项
千牛顿
一套动作
中立人士
砧木
伍德福德住所名称
考虑周到的
典范
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
每
乱涂乱画
抓紧器
最新汉译英
centralizer
yews
Selby
editorships
gigantism
assassinations
horseback
defiant
rounds
ferric
deorbit
of
yearning
collapse
Keatmge
introitus
freaky
crosswalk
eucalyptuses
ticket
forbit
thirsted
dependable
anticholinesterase
pearl
attainable
curlews
rapid
transillumination
最新汉译英
无线电通讯
地下层
恼怒的
主义者
跳火
经受不住的
腌制食品
受恩人
有教益的经历
招魂
高雅的老妇人
未及时发放的
猛烈的反应
记性强的
支配
缩格
坦率正直的
港湾形成的
没有味道地
调解
脑膜炎球菌血症
将塞条嵌进
讨人喜欢的
有实证的陈述
键击
震击
联麦角
唾弃
巨臂
取
工兵蚁
结成联邦
贪财
通视性
无生物的
大量
似驴叫的声音
运输
精灵
四重
紧紧拥抱
拉回
双行睫
迁移的
更强壮的
异构
卷片式幻灯片
点燃
奖章