查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Their day-to-day existence was routine.是什么意思?
Their day-to-day existence was routine.
他们的日常生活很平淡。
相关词汇
their
existence
was
routine
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
existence
n. 存在,实在,生活,生活方式,实体,存在物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
routine
n. 常规,例行程序,生活乏味,(演出中的)一套动作;adj. 例行的,常规的,日常的,普通的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He excused himself and went up to his room.
他告辞后回到他楼上的房间。
After cooking the fish, pour off any excess fat...
烹完鱼后,倒掉多余的油。
I do special neck and shoulder exercises...
我做专门的颈部和肩部运动。
...an executive briefcase.
高级公文包
By 1936 she was exhibiting at the Royal Academy.
到1936年她已在皇家艺术学院展出作品。
...the chance to sell back or exchange goods...
回销或调换商品的机会
...if the courts hold that this case is exceptional...
如果法庭认为这是个特殊案例
I don't envisage I will take an executive role, but rather become a consultant on merchandise and marketing.
我不设想自己将成为管理人员,但很希望成为商品营销顾问。
He excused himself by saying he was 'forced to rob to maintain my wife and cat'...
他辩解说自己是“为了供养妻子和猫儿被迫去抢劫的”。
It is illegal for public officials to solicit gifts or money in exchange for favors...
公务员通过索要礼物或钱财作为为他人提供便利的交换是违法的。
There is an element of exhibitionism in the parents' performance too.
那对父母的表现也显得有些爱出风头。
It was exhilarating to be on the road again and his spirits rose.
重新踏上旅途令他非常振奋,兴致高涨。
Once I had had a baby I had the perfect excuse to stay at home...
一旦有了宝宝,我就完全有理由呆在家里了。
Michael was exiled to the kitchen for supper.
迈克尔被赶到厨房吃晚饭。
热门汉译英
i
tree
joviality
hibernating
Mitsugetsu
captaining
shocking
midgut
elapses
l
misuser
excusing
unseens
crossings
clarified
smarted
ensures
butinoline
amps
comport
chariot
nest
began
pulling
Self-swallowing
rioter
combined
caravaned
events
热门汉译英
入口
纽约市的别名
使有名望
小心的
祝宴会
单中柱
内堂
补救
足迹
消电离作用
汽车
献岁
钢琴
足球场
一壁
从不存在的
以降调唱
复本位制的
互扩散
安吉拉
给配上挽具
微
半神半人的女性
国内地
新发明
不可忽视
二异丙基乙胺
由原路返回
有把手的
陌生的
再创造
万能灵药
恰恰
申请表格
圣经中的节
熬住
精选的
入胃的
做零工
皇家的
事宜
铝方柱石
驾驶室
推荐
来
天线
轻松
电子人
更坏地
最新汉译英
comport
immoderate
Circumference
Nowadays
forecooling
recooling
review
Subservient
picnicking
bhang
abash
abruptl
bay-window
backfills
anastigmat
biauricular
coaches
cohabitation
retreated
consolidations
douses
organs
drunkards
exploring
fortuned
forasmuch
eyeshade
geyserite
groundsheets
最新汉译英
在左边
后室
开车运送
主要的部分
份量
使淹没
使降级
有条不紊地
复位
伙食
情夫
哈尔滨
白颊鸟类
动力减退
善用右手
委员
库里莱
败坏名声的人或事
瓶子
运动场
花钱多的
道
鬼混
隐喙蜱科
养鸭者
基因巧合
中胸下前侧片
原因论
减半等分
再创造
星期日
微细屑状
常骂人的人
执行牧师职务
男人的短内裤
惊惶失措
洗去罪名
未解决的
白细胞除去法
的自由
笨拙地做
调准瞄准器
进展或发展
睡着的
更整洁
再冷却
白皙的
某学科或专业的
眼睁睁