查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The hen moved the chicks along with pecks.是什么意思?
The hen moved the chicks along with pecks.
母鸡用喙啄着小鸡往前走. 匆匆的一吻
相关词汇
the
hen
moved
chicks
along
with
pecks
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
hen
n. 母鸡,雌禽;
moved
adj. 受感动的;v. 移动,搬动( move的过去式和过去分词 ),搬家,行动,进展;
chicks
n. 小鸡( chick的名词复数 ),小鸟,少妇,<口>小姐;
along
adv. 一起,向前,进展,到某处;prep. 沿着,顺着,靠着…边;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
pecks
n. 啄( peck的名词复数 ),匆匆的一吻;v. 啄,啄食,小口地吃( peck的第三人称单数 ),匆匆地吻;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Class, which breaks at a blow, is capable of withstanding great pressure.
尽管玻璃一打就碎, 仍然能承受很大压力.
Our troops withstood the onset of the enemy.
我们的部队抵挡住了敌人的进攻.
The optimum paths for multiplications of 7 and 8 are depicted in Figure 6.17.
图6.17中描绘了倍增7倍和8倍的最优路径.
He might be overhearing her inconsistent remarks.
也许他正在偷听她这些牛头不对马嘴的话呢.
David had been on a pub crawl with pals from his rugby club.
大卫曾和他橄榄球俱乐部的朋友们一起串酒吧喝酒。
I always delight in overthrowing those kinds of schemes.
我一向喜欢戳穿人家的诡计.
A million is written with six noughts.
一百万写出来有六个零。
How she wearies me with her endless complains!
她那无休止的抱怨使我厌烦极了!
The reaction produced some oxides and other by - products.
该反应产生了几种氧化物和其他伴生物.
But on the vexing issue of taxation, progress has been slow.
然而税收争议仍惹人心烦意乱, 而且不知所从.
He's all washed up, but he still yells at everyone.
他彻底完蛋了,但仍旧对每个人大吼大叫。
Sturdy grass withstands high wind ; true gold stands the test of fire.
疾风知劲草,烈火见真金.
She never withdraws the savings to buy unwanted things.
她从不支出积蓄去买多余之物.
I saw him make mops and mows at Mary.
我看见他冲着玛丽做鬼脸.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱