查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
母鸡用喙啄着小鸡往前走. 匆匆的一吻用英语怎么说?
母鸡用喙啄着小鸡往前走. 匆匆的一吻
The hen moved the chicks along with pecks.
相关词汇
the
hen
moved
chicks
along
with
pecks
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
hen
n. 母鸡,雌禽;
例句
This allows the pair to mate properly and stops the
hen
staying in the nest-box...
这样可以使这对公鸡和母鸡正常交配,让母鸡不再呆在鸡窝里。
moved
adj. 受感动的;v. 移动,搬动( move的过去式和过去分词 ),搬家,行动,进展;
例句
John and Isabelle
moved
apart, back into the sun...
约翰和伊莎贝拉彼此分开,回到了阳光下。
chicks
n. 小鸡( chick的名词复数 ),小鸟,少妇,<口>小姐;
例句
Another possibility is that parents favour
chicks
that are strong.
另一种可能性是亲鸟会偏爱强壮的雏鸟。
along
adv. 一起,向前,进展,到某处;prep. 沿着,顺着,靠着…边;
例句
The helicopter can zip
along
at about 150 kilometres an hour.
该直升机能以每小时150公里左右的速度疾进。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
pecks
n. 啄( peck的名词复数 ),匆匆的一吻;v. 啄,啄食,小口地吃( peck的第三人称单数 ),匆匆地吻;
例句
She does not like the hen that
pecks
all day.
她不喜欢这个整天啄来啄去的母鸡.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
What she has said affords much food for thought.
她这话耐人寻味.
The colonel's calmness maddened Pluskat.
上校的镇静激怒了普拉斯凯特.
The caves extend for some 18 kilo-metres.
那些洞穴深约18公里。
Vincent French is a real estate broker at the sharp end of a tough and exacting business...
文森特·弗伦奇在房地产这个艰难行业做了最吃苦受累的不动产经纪人。
‘He’s a politician, remember.’ ‘Enough said.’
“别忘了,他是个政客。”“不用多说了。”
Store the cookies in an airtight tin...
把饼干贮存在一个密封罐里。
Chapter one describes the influence of music , Wagnerian music in particular, on Cather and her works.
第三部分通过探究凯瑟对艺术,尤其是音乐方面的评论 、 观点,找出其中的尼采思想,并分析对凯瑟创作的影响.
He had not, until recently, stooped to personal abuse...
他以前从未像最近这样卑鄙到进行人身攻击。
I horse around quite a lot, just to keep from getting bored.
我胡闹了一阵儿, 只是为了摆脱厌烦.
Not feel ashamed to ask and learn from people below.
不耻下问.
热门汉译英
channel
l
blacked
live
john
guilt
width
invents
precedes
reckoned
viewing
excited
ally
sweepings
characters
blaming
short
bushes
link
pep
display
ended
missed
steeple
correct
song
many
spreading
depicted
热门汉译英
绘画作品
古典音乐
含义
将来有一天
可能入选者
可移动的
明显流露出
组件
无才能
主张的
鸣汽笛
交朋友
边界贸易站
在前面偏一边的
逃遁
以刃向外
联立的
舒适地蜷伏
独家新闻
给套轭具
有思考力的
弹跳
平民
做家庭作业
初级线圈
丧胆的
能懂的
成婚
腔调
时间过去
被某事物所制服的
不能破坏的
脏东西
破绽
庄严
厄运
不良成分
明净
同种异体移植
衣夹
讨厌的人或东西
处理方法
减小
体例
电磁
用皮带装饰的
会聚
或对准
拍浮
最新汉译英
greedy
address
draw
gushing
trained
bambino
impact
perception
distract
stably
hide
plethora
random
affect
toroidal
amalgamation
explicitness
bosses
valor
letters
legible
accomplishments
ropes
delighted
analyticity
graceful
issue
guises
bijou
最新汉译英
呻吟着表示
长方
非常精彩的
品质或特点的
办公时穿戴的
过分的讲究
带有某种腔调
腔调
讽刺文学
连接词可省略的
暴风雨
在船中部
不漏的
令人震惊地
牙本质瘤
严谨的
凸起的形状
纵横字谜
术语学
得到补偿
安全地方
从数据中演绎
平坦的空地
重叠金属片
无价值的琐细杂物
从事多种经营
闷闷不乐
蜿蜒移动
小辈
清廉的
期
放诞
降生
摆
贰
跻登
丢人
干瘦
远隔
台阶
必须
成长
穿孔
辫子
草料
瘦削
债主
成婚
圈套