查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我听到戴维高声喊叫着要他们回来。用英语怎么说?
我听到戴维高声喊叫着要他们回来。
I heard David yelling and telling them to get back.
相关词汇
heard
David
yelling
and
telling
them
to
get
back
heard
v. 听到,听见( hear的过去式和过去分词 ),听说,得知,听取;
David
n. 大卫;
yelling
v. 叫喊,号叫,叫着说( yell的现在分词 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
telling
adj. 有效的,显著的,生动的,说明问题的;v. 讲述( tell的现在分词),告诉;
them
pron. 他们,她们,它们;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
get
vt. 得到,抓住,说服,受到(惩罚等);vt.& vi. 到达,来;vi. 成为,开始,设法对付,获得利益或财
back
n. 背,背部,背面,反面,后面,后部,(椅子等的)靠
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Unloads an application at the specified key ( and its subkeys ).
按指定的关键字 ( 及其子关键字 ) 卸载应用程序.
Most transport is done by electrified waggons.
大部分货物都用电瓶车运送.
When this tensor vanishes, the space is calleda flat.
当这一张量为零时,空间叫做平直空间.
Cruiser sized modules will no longer drop in Serpentis battleship wrecks.
天蛇战列舰将不再掉落适合巡洋舰使用的装备.
His continuous chatter vexes me.
他唠叨不休,真烦死我了.
We've been uncovering ruins at the famous ancient city of Pompeii for several years.
我们这几年一直在试着揭开著名古城庞培的废墟之谜.
Jim worships Mary; he would go throughand water for her.
吉姆崇拜玛丽, 愿为她赴汤蹈火.
Her continuous chatter vexes me.
她的喋喋不休使我烦透了.
The crowd that throngs the wharf as the steamer draws alongside is gay and debonair.
当轮船靠近码头时,蜂拥到岸边的人群兴高采烈而又彬彬有礼.
He was thrown into transports of delight.
他感到一阵高兴.
This coat withstands hard wear.
这件外套耐穿.
My bird tucks its head under its wing to sleep.
我的鸟把头塞在翅膀下面睡觉.
How she wearies me with her endless complaints!
她没完没了的抱怨真让我烦透了!
Am I too complacent about all the texting?
我是不是对短信问题太不在乎了?
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记