查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我听到戴维高声喊叫着要他们回来。用英语怎么说?
我听到戴维高声喊叫着要他们回来。
I heard David yelling and telling them to get back.
相关词汇
heard
David
yelling
and
telling
them
to
get
back
heard
v. 听到,听见( hear的过去式和过去分词 ),听说,得知,听取;
David
n. 大卫;
yelling
v. 叫喊,号叫,叫着说( yell的现在分词 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
telling
adj. 有效的,显著的,生动的,说明问题的;v. 讲述( tell的现在分词),告诉;
them
pron. 他们,她们,它们;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
get
vt. 得到,抓住,说服,受到(惩罚等);vt.& vi. 到达,来;vi. 成为,开始,设法对付,获得利益或财
back
n. 背,背部,背面,反面,后面,后部,(椅子等的)靠
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Our troops withstood the onset of the enemy.
我们的部队抵挡住了敌人的进攻.
The air - lock is used when transferring material to and from the glove box.
当来回从手套箱转移材料时使用气闸.
Excessive energy is also required to achieve appropriate pressures and vacuums.
还需要额外的能量来造成所需的压力和真空.
The Daughter of Jerusalem tosses her head as you flee.
耶路撒冷的女子向你摇头.
Weeks of exercise succeeded in trimming down her waistline.
几个星期的锻炼使她苗条多了.
The principle of diligence and frugality applies to all undertakings.
勤俭节约的原则适用于一切事业.
Lastly, the paper simulates bolt timbering of the laneway along the gob.
最后, 分析模拟了沿空巷道的锚杆支护情况.
His continuous chatter vexes me.
他唠叨不休,真烦死我了.
We often turn to this handbook for information on transistors.
我们常从这本手册查阅有关晶体管的资料.
The welding conditions should always be neutral or slightly oxidizing.
焊接气氛必须永远保持中性或微氧化.
And many strokes , though with a little axe , hew down and fell the hardest - timbered oak.
最坚硬的橡木, 也终会在小斧的无数次劈砍中倒下.
There's a lot of fine-tuning to be done yet.
还需要作出很多微调。
Vanity of vanities; all is vanity.
空幻的空幻; 一切皆空.
She tubed every test last week.
她上星期测验门门不及格.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者