查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The immaculate is easily sullied.是什么意思?
The immaculate is easily sullied.
皎皎者易污.
相关词汇
the
immaculate
is
easily
sullied
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
immaculate
adj. 洁净的,无瑕疵的,精确的,完美的;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
easily
adv. 容易地,很可能,迅速地,频繁地;
sullied
v. 玷污,破坏名声( sully的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His brain wilted from hitherto unprecedented weariness ( Vladimir Nabokov )
因迄今为止从未有过的疲劳,他感到萎靡不振 ( 弗拉基米尔纳博科夫 )
The fountain spouts water into the air.
喷泉的水喷入空中.
His boy was dead , slain by the hand of the false Amulius.
他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了.
There was constant trouble, even fighting, between the townsfolk and the students.
市民与学生之间经常发生纠纷, 甚至殴斗.
He skewered his foot on a nail.
他的脚踩在钉子上了.
The sinews of war are not gold, but good soldiers.
战争的关键不是金钱, 而是好的士兵.
France and Germany were among the signatories to the peace treaty.
法国与德国在和约的签署国之中.
I scuffed the heel of my shoe on the stonework.
我的鞋跟儿给铺好的石头磨坏了。
All these different ideas can be subsumed under just two broad categories.
所有这些不同的想法可归为两大类。
The afternoon heat was suffocating.
下午热得让人透不过气来。
After 18 days of stonewalling, he at last came out and faced the issue.
拖了18天后,他终于肯出来面对该问题了。
Captain White scourged his crew without mercy.
船长怀特无情地鞭挞船员.
Now Alfred began a long series of skirmishes.
然后,艾尔弗雷德发动了一系列的小规模战斗.
The sideshows will fetch in the people as well.
幕间穿插的表演同样可以招徕看客.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶