查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
皎皎者易污.用英语怎么说?
皎皎者易污.
The immaculate is easily sullied.
相关词汇
the
immaculate
is
easily
sullied
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
immaculate
adj. 洁净的,无瑕疵的,精确的,完美的;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
easily
adv. 容易地,很可能,迅速地,频繁地;
sullied
v. 玷污,破坏名声( sully的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Children in single-parent families must not be stigmatised.
单亲家庭的孩子们不应该受到歧视。
The police officer snipped the tape and untied the hostage.
警方把胶带剪断,松绑了人质.
Dogs can deter unwelcome intruders.
狗能够阻拦不受欢迎的闯入者.
Ward, Josh Billings , and a host of others have survived only in scattered shards of humour.
沃德 、 比林斯和许多别的作家能够留传下来的只是些幽默的残章断简.
The yacht was scudding along before the wind.
那只帆船正乘风笔直疾驶.
Has this murderer slaked his lust for blood yet?
该杀人犯满足了嗜杀欲了 吗 ?
France and Germany were among the signatories to the peace treaty.
法国与德国在和约的签署国之中.
I leafed through the catalog and found nothing interesting.
我翻了翻目录,没看到什么有趣的东西.
But you can call me Rube, she simpered from the other side of the table.
“不过你叫我鲁布好了, ”她从桌子对面对我傻笑.
Ideas of new plays and short stories teemed in his head.
他的脑海里装满了有关新的剧本和短篇小说的构思.
Children should be encouraged to be independent thinkers.
应该鼓励孩子独立思考.
Develop, review, revise and implement SOPs relating to this position.
制定, 审查, 修改和执行与该岗位有关的标准操作规程.
All these different ideas can be subsumed under just two broad categories.
所有这些不同的想法可归为两大类。
The car skidded and slewed sideways.
汽车打滑,向一侧偏去。
热门汉译英
channel
Chang
hi
longing
bares
about
sloshing
earthwork
Leek
tartaric
epilogue
hieroglyphs
obscene
pave
Make-up
progressing
railed
soda
fingers
presaged
Handpainted
articulated
stories
steam
derusting
rids
indolently
pebbling
megabyte
热门汉译英
攤雞蛋
與失業有關的
固執的人
纨绔子弟的
善泳的男子
完善
辅因子
小块空地
阻止某人做某事
占有优势
重任
击落
招貼
长度
不能工作
似乎真實的
準雙曲面齒輪的
助祭之职
時髦的事物
用腳踩踏
非正式口語
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
眥縫合術
感觉不到的
揭穿
平路机
非正式
不受约束
素来
东南流经缅甸
山胡桃木
僅試一次
決定性事情
悲泣
木馏油酸钙
轻便马车
撰稿
不可闻
接受训练的人
底内动物
下跌量
免疫扩散试验
冰箱
苛評者
唱歌
敷药
观察的人
聽話
最新汉译英
progeny
her
surgeries
Alaska
Somalis
Pearson
detachable
Rasht
counter-offer
Burma
domineering
Hawaii
detoxicating
disquisitive
barbarousness
Lurking
femurs
praises
isovector
moods
Ulan
Hepburn
dreamily
baton
smart-alecky
stylishly
chafes
macroprocessor
invariance
最新汉译英
诋毁
完善
以便看清
反铁磁振子
三角形布条
体育运动的运动
抗抑郁药
不相配的
冻结成冰
有铰链的
意见不一
不利用液体的
诚心诚意地
半旋转腾跃
竭力恭维
一点钟
保险杆
谁人
很不愉快的
吹入器
公式
呆瓜
恳求者
五分钱
优秀人材
产胶树的木材
乳脂汁
坑
十亿分之一秒
饕餮
刨削器
基坑
铝镍钴系永久磁铁
电镀镍
次同步的
大气象学
发誓作证
二异丁烯
优柔寡断
传真文件
不管如何
开辟道路
卫生保健
旧俄公主
当令
嗚嗚聲
络筒
战车
強制令