查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Franz waited impatiently, smelling the odour of the goat.是什么意思?
Franz waited impatiently, smelling the odour of the goat.
弗兰士嗅着烤山羊的香味,正在等得不耐烦的时候.
相关词汇
Franz
waited
impatiently
smelling
the
odour
of
goat
Franz
Ferdinand弗朗茨·斐迪南(Francis Ferdinand的德文名);
waited
v. 等候( wait的过去式和过去分词 ),等待,(尤指长期地)希望,盼望;
impatiently
adv. 不耐烦地,性急地,焦急地,焦躁地;
smelling
v. 嗅,闻( smell的现在分词 ),闻到,嗅出,觉察出;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
odour
n. 气味,臭气,声望,名誉;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
goat
n. 山羊,色鬼,替罪羊;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They may be solubilized by detergents or some protein denaturants.
在去垢剂和蛋白质变性剂的作用下,它们可以变为可溶性的.
Roberto didn'tgive a second thought to borrowing $2,000 from him.
罗伯托没有细想就从他那儿借了2,000美元。
The auctioneers shall take care of the lots entrusted by the seller.
把其传译成为汉语:拍卖人答对委托人交给的拍卖物负保管责任.
Our windows have double - pane sashes.
我们的窗户有 双层 的玻璃窗框.
The patio was made of stone slabs.
这天井是用石板铺砌而成的.
He had hallucinations after he took drugs.
他吸毒以后产生了幻觉.
Other people's weddings are the perfect hunting ground for ideas.
别人的婚礼是寻找启发的绝佳场合。
Whereabouts are you living?
你的详细住址是哪里?
Mi fermo a guardare chi c 'è al mio fianco, la stessa fascia di capitano al braccio.
停下来看看和我并肩站在一起的人, 他和我一样臂上戴著队长袖标.
a piece of silverware
一件银器
A little body often harbours a great soul.
伟大的灵魂常寓于矮小的身躯.
The wall is projected in the middle.
墙壁中部凸出.
Science advances both by finding out what is true and by eliminating what is false.
科学的进展既有赖于发现真理,又有赖于摒弃谬误.
They encounter three hikers and take them along the car with them to Lund.
一路上他们遇到了三个徒步者并答应带他们一同前往伦多.
热门汉译英
Gemini
by
poor
my
thirsted
i
BS
on
china
Zooming
signifies
pin
luring
espressos
site
dummy
Tribute
advisors
sunk
supporters
informal
got
recites
localised
da
vaporous
takes
exerted
now
热门汉译英
不完全
糟蹋自己
改革者
胰岛素原
小心地
闹事
万用表
无穷大
不费力地
十七
不合礼节的
使有意于
透彻了解
句号
药膏
居家
朗达
平土机
冰岛货币单位
兴奋剂之一
使被怀疑
给润色
大国
铁道
来
不可测量的
花式吹奏
长处
名人
精确地
不能测量地
钢琴
玄关
全桥粒
风筝式系留气球
淫荡的人
学监
寒冷地
升上空中的羽状物
面心
抗介体
立法机关
缝纫
交代
将悬挂
法国公债
有精神而快速的
从未发生的
熟手
最新汉译英
reciprocation
overleaf
guaiacyl
extrahead
blennies
Pathfinder
compare
Philippe
mimicker
acrid
rebate
Marti
methylvinyl
mastoidea
automorphism
metallographical
jounced
amnion
faller
magnetizer
slew
fedora
ethane
exquisites
hyperplane
lactobacilli
cottonwood
scoundrels
gastrorrhagia
最新汉译英
成阶层的
良好
摆脱尘世的烦恼
讨人喜欢地
当播音员
美男子
古物的人
交战的一方
遁辞
死去的
拱门
攻击者
虹膜
目瞪口呆地凝视
腹胀的
小心地
嘱托
窥察
软泥
军人
庶民的
生来的
生物的
豢养
鹦鹉螺号
逐渐或枯燥地通过
简述
咖啡
容易地
粉红色的
艺术作品
甲胺乙吡啶
发球得分
成长中的
中庸
的公共场所
颈背
使成球形
狂饮
短寿
弊病
极糟的食物
信心不足的
全面考虑
棉线
阳极化
时令
供乘骑的游乐设施
偶像