查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
请来两杯杜松子酒加奎宁水.用英语怎么说?
请来两杯杜松子酒加奎宁水.
Two gin and tonics, please.
相关词汇
two
gin
and
tonics
please
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
gin
n. 杜松子酒,,轧棉机,陷阱;vt. 轧棉,用轧棉机去籽,用陷阱(网)捕捉;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
tonics
n. 滋补品( tonic的名词复数 ),<音>主音,奎宁水,<语>浊音;
please
int. 请;vt.& vi. 使高兴,使满意,讨人喜欢,讨好;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Open your mouth bravely because foreigners are just scarecrows.
秘诀四老外都是纸老虎,勇敢的说出来.
He had siphoned thousands of pounds a week from the failing business.
他一周之内从这家濒临破产的企业里抽走了数千英镑的资金。
The six characteristics of modern growth reviewed here are highly interrelated and mutually reinforcing.
这里所考察的现代增长的6个特征,联系紧密并相互促进.
Rita: Trickles down your lip? Do you need an extra napkin?
莉塔: 流下你嘴唇? 你还要纸巾 吗 ?
Gritting my teeth, I did my best to stifle one or two remarks.
我咬紧牙关,硬是吞回了几句话。
He grimaced slightly, obviously expecting no answer to his rhetorical question.
他微微皱了下眉头,显然并不期待任何人回答他的反问。
Coordinating with related departments to control usage of changed parts.
与相关部门协调控制更改部件的使用.
This kind of books is sold by all booksellers.
所有的书商都出售这种书.
No.4 Open your mouth bravely because foreigners are just scarecrows.
老外都是纸老虎,勇敢的说出来.
Surgeons siphoned off fluid from his left lung.
外科医生抽出了他左肺中的积液。
I guessed from his name that Jose must have been Spanish.
根据他的名字我猜测何塞一定是西班牙人。
She hit most of the winning volleys.
她的截击球大多都成功得分了。
Sewerage systems are either'separate'or'combined '.
排水系统有 “ 分流制 ” 和 “ 合流制”.
The loudest growls have echoed around emerging markets and commodities.
熊嚎之声响彻新兴的市场与商品.
热门汉译英
by
depth
headless
observant
job
silky
ladders
See
modernized
bumpy
gastroblast
blamed
A
Judges
installed
wit
choose
blacked
ongoing
immensity
domains
generated
versions
lie
delicious
Grace
watch
now
shaker
热门汉译英
管接头
马上
威压
继续穿着
低共熔
阳桃树
拒绝传统社会的人
鸢尾属
大肚子的
边界贸易站
伪装专家
过渡期间
丝炭
西洋旧历五月一日
密切
一个
亚麻子
请
一吸
光彩夺目的
计时
增长
指挥
用大槌劈开
平民百姓
识别机
使混合
职权范围
最广阔的
用作资本或资本化
航行
轨范
判定
森林
压榨
错误
推动
坚韧不拔地
无用输出
水上跑道
扁带饰
国民间的
团体间的
传粉昆虫
硬性金属
比较久的
软骨内成骨
学术环境
洼地
最新汉译英
cupboards
turves
accession
midfrequency
ongoing
minorities
seastrand
volunteers
medullitis
intamescentia
metalogic
moon
despun
jinriksha
endolaryngeal
derives
maw
doctor
amazing
hungriness
provokes
sparkover
missilery
sonnet
reward
-lith
iatrology
capsicine
titter
最新汉译英
兴旺发达
电动机械化
纺织
电动机械的
发达
国库
陀螺电动机
侵略国
污泥
共同担保
电动机械学
丝炭
静脉中的
侵略地
包管
担保
药物
金融
给水
驱动
庇护
侵略
分馏柱
象海滨的
泥炭沼中的
畜牲
灯光
或船尾
通常指灯光
不可还原性
丝炭化
电视频道
或感情
炭化
柱
炭
泥炭
海滨拾荒者
近船尾的
马蹄属
催化
催化的
马蹄高弓足
常在海滨
尤指家禽家畜
海滨治疗
幼畜
船尾
催化转化法