查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I have never harmed anyone.是什么意思?
I have never harmed anyone.
我从没伤害过任何人.
相关词汇
have
never
harmed
anyone
have
aux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;vt. 有,具有,拿,取得,从事,必须,不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人,富国,〈英俚〉欺骗,诈骗;
例句
He did
have
a real knowledge of the country...
他对该国的确知之甚多。
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
例句
The public
never
had faith in his ability to handle the job...
公众从来不相信他有能力胜任这一职位。
harmed
v. (使)受到损害,伤害( harm的过去式和过去分词 );
例句
Large dams have
harmed
Siberia's delicate ecological balance.
大型水坝对西伯利亚脆弱的生态平衡造成了破坏。
anyone
pron. 任何人,任何一个,谁;
例句
I won't tell
anyone
I saw you here...
我不会告诉任何人我在这儿见过你。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Huckleberry Finn was there, with his dead cat.
哈克贝利-费恩早已等候在那里, 手里还拿着他那只死猫.
I love these colours because they symbolize mellowness, abundance , strength and happiness.
我喜欢这秋色,因为它表示着成熟 、 昌盛和繁荣,也意味着愉快、欢乐和富强.
Construct an animation showing the tangent sweeping out the interior of astroid.
建构一动态绘图:展示星状线的切线所有扫掠过的内部轨迹.
She tilted her chin at him defiantly.
她向他翘起下巴表示挑衅.
Penny tended to work through her lunch hour in an effort to keep up with her work...
为了把活儿干完,彭妮常常午饭时间也要工作。
He warned yesterday that a pay rise for teachers would lead to job cuts.
他昨天警告说,给教师们加薪会导致职位的裁减。
The design, characteristics and advantages of jointless weldedbridge in our country were introduced.
介绍无缝线路的优点、我国铁路桥上无缝线路的设计及其特点.
I'll negotiate with their coach on the date of the match.
我将与他们的教练磋商比赛的日期问题.
They had several surreptitious conversations.
他们有过几次秘密会谈。
Finally, Smith showed up, enraged to the point of incoherence -- and not without reason.
史密斯终于露面了, 他气急败坏,语无伦次 - 这倒难怪他.
热门汉译英
oversees
channel
simple
top
widened
inefficient
blacked
much
Tuesday
today
here
Make
any
at
they
by
biology
gluttonous
i
now
robin
events
acquaintance
phrases
l
Ming
A
learned
want
热门汉译英
银币
跳绳
用漫画手法描绘
瓶颈
认识到
押韵
切成薄片
绘制地图
保持联系
受监视的
毁坏或亵渎
送
现代主义者
大学生
疲惫
转接板
来
西洋李子树
谈情说爱
用马栉梳
独裁政体
违背
连接词省略
打量
进去
知心
二糖
你自己
听写
下沉
阿德莱德
亚麻
极其著名的
传统式样的
唱歌的人
自命不凡者
中地形
带鱼
公式
慷慨地做某事
飘荡
叙述手法
在船上工作
被压制的
令生气
长时间
浇铸的
史料编纂者
反弹
最新汉译英
manifests
tempers
undertakes
fault
lei
watts
thrusts
gestured
emerged
inundate
slain
amazing
solemn
ABI
scratched
chow
modern
blackcock
discord
pushes
cool
dog
lice
chapter
shifted
astringed
effable
friend
legends
最新汉译英
特别指出
铲形部份
卷心菜丝
超低空飞行
使完整
偷
受监视的
有性别的
专题论文集
如聚苯乙烯
史诗般的作品
无瑕可谪
盾形奖牌
罪犯有组织的
专科全书
行列式
超凡的个人魅力
卫矛羰碱
保持联系
咬紧牙关
像小妖精的
一回
自学的艺术家
发作性的
给安鬃毛
史料编纂者
品质优良的
治安推事
非生产性的
享乐主义
前期
列于表上
违背
拥挤
强烈反对某事物的
箱状物
主动建议
宴请
像熊一样的
明白无误的
杜鹃花目
深赤褐色的
狂热的诗
慎重拟定
石墨
转接板
做滑稽动作
周期
顺利