查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
据说,他每年赚200万英镑。用英语怎么说?
据说,他每年赚200万英镑。
He reputedly earns two million pounds a year.
相关词汇
he
reputedly
earns
two
million
pounds
year
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
reputedly
--
earns
v. 赚得( earn的第三人称单数 ),挣钱,生(利),获(利);
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
million
n. 百万;adj. 百万的,无数的;
pounds
n. 英镑( pound的名词复数 ),磅,敲打,重击声;v. 连续重击( pound的第三人称单数 ),咚咚地走,(持续地)苦干,(驾舟时)拍打(水面);
year
n. 年,年纪,一年的期间,某年级的学生;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The desk was ornamented with many carvings.
这桌子装饰有很多雕刻物.
Rain drips from the umbrella.
雨水从伞上滴答下来.
Love is welling to communicate when there is an argument.
爱是发生冲突的时候,愿意坦承的沟通.
She still sucks her thumb when she's worried.
她在忧虑时仍然会吸吮大拇指。
John Chambers: I'll give you the tough questions, Carly, first.
约翰?钱伯斯: 卡莉, 这么棘手的问题还是你先回答吧.
He grows cabbages on his farm.
他在农场种植包心菜.
I'm dreading Christmas this year.
今年我非常害怕过圣诞节。
Carol Bartz is now in, and she's a pragmatist allied tothat Yahoo's profits have slumped seriously.
现在卡罗尔·巴茨接任, 而她是个实用主义者,正适合雅虎利润暴跌的形势.
Graddy discovered that even at Fulton, perfect competition was elusive.
格雷迪发现,即使在富尔顿鱼市, 完全竞争也难觅踪迹.
The number of wild animals on the earth is dwindling.
地球上野生动物的数量正日渐减少.
They counted on foreign grain to relieve their famines.
他们依靠外国粮食救灾.
Moby certainly has a fine ear for a tune.
莫比无疑具有很好的乐感。
The phases of the moon include the new and the full moon.
月相包括新月和满月.
He drowsed off, but then woke up abruptly, as though someone had called his name.
他打了个盹, 但突然又醒了, 好像是有人在喊他的名字.
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物