查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Her words disarmed him at once.是什么意思?
Her words disarmed him at once.
她的话使他怒气顿消.
相关词汇
her
words
disarmed
him
at
once
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
words
n. 字( word的名词复数 ),(说的)话,诺言,口令;
disarmed
v. 裁军( disarm的过去式和过去分词 ),使息怒;
him
pron. (he的宾格)他;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
once
adv. 一次,一趟,一倍,曾经,一旦;conj. 一旦…就…,一经;n. 一次,一回;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Should I fetch your slippers?
要我去给你拿拖鞋吗?
He quickly interpreted to us what the Russian was saying.
他很快把那个俄国人所说的话翻译给我们听.
My mother worked nights making convenience - store lunches.
我妈为了做便利店的快餐整夜工作.
The UNHCR says it has a shortfall of $ 11.9 million.
难民署说,目前一共短缺1190万美元的资金.
Water quality has played a lesser role in regulating industrial sources.
水质在管制工业污染源方面发挥的作用并不大.
The teacher directs the work of his students.
这位教师指导他的学生工作.
A water bird, startled into flight , rose up wildly before disappearing into the shadows.
一只宿鸟“嘎”地一声,掠过水光, 扑到黑沉沉的山影中去了.
The plane made an unscheduled stop at gander for refueling.
为补给燃料,飞机临时停在了甘达尔市.
His two main rivals suffer the disadvantage of having been long-term political exiles.
他的两个主要竞争对手因长期政治流亡而处于不利的地位。
A Federal Court case had been fast tracked to Wednesday.
联邦法庭的一桩案件提前到星期三审理。
John Reid has to find a way to make both sides talk to each other.
约翰·里德得想办法让双方对话。
These procedures are diagramed as below.
这些程序可图示如下.
The goal was disallowed because Wark was offside.
由于沃克越位在先,这个进球被判无效。
But when detective Meyers saw the black rock and felt its weight, he started laughing.
但当Meyers侦探看到那块石头并且感觉到它的重量后, 他笑了.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
today
steam
meat
sale
a
movies
any
i
and
tastes
make
l
mm
delicious
have
site
allowed
Fast
stories
father
tang
juicy
热门汉译英
大学生
来
可能
跳绳
综合
认识到
单元
作品
下沉
班长
详细
阈值
嗓音
仓库
克服困难
科目
简报
联姻
擦亮
一段
计划
遗物
中提琴
解说
偷
效果
上弦
设置
大葱
黑人
双空位
车库
局部
玄参
来源于人名
在左边
装零杂物品的容器
情景
资料
语法
脱扣
空转
还愿
热身
不需要的
查明真相
妖精
虚假
完善
最新汉译英
suppress
sumless
dripstone
enwreathes
katabolic
quickened
disenthral
glossed
contorting
parkway
defeasible
hobbadehoy
salamander
sweat
elongated
cityscape
macrophoto
cardigans
bucolically
palpitated
dogging
pastime
vapors
roasted
satirical
lawnmower
gastroscope
ethnically
full
最新汉译英
得计
辩论的能手
咀
松软
武力
眷念
异教徒的
进款
战友
黑人
高声的
格线
方言地
辩证法
潦草的
困境
学会
缠身
怦怦地跳
专断的人
辩论的
放荡的
柚木
赞歌
缺席
装零杂物品的容器
拥进
乡下老太婆
显著的
修正
提议
大杯
空军基地
权杖
风景
简报
一丝痕迹
审核
混杂陆源沉积物
逗留
单方有义务的
一大堆
未做完的
感应的
勤苦
刺激
产科椅
事件
家庭老师