查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
If you are for export, these pallets are customer discarded.是什么意思?
If you are for export, these pallets are customer discarded.
如果用于出口, 这些托盘往往被客户丢弃.
相关词汇
if
you
are
for
export
these
pallets
customer
discarded
if
conj. 如果,倘若,即使,〈口〉是否,假设;n. 条件,设想;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
export
vt.& vi. 出口,输出;vt. 传播,输出(思想或活动);
these
adj. 这些的;pron. 这些;
pallets
n. 托盘( pallet的名词复数 ),平台,运货板,草垫子;
customer
n. 顾客,客户,主顾,<口>家伙;
discarded
v. 丢弃,抛弃( discard的过去式和过去分词 ),不再使用;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The thieves rammed their truck into the jeweller's window.
窃贼的货车撞了珠宝行的櫥窗.
a car towing a trailer with a boat on it
拖着一辆载有小船的拖车的小汽车
The country is about to take a radical departure by electing a woman as its new president.
该国将发生重大转变,选举一位女性担任新总统。
Ruin now stares in the face.
正面临着毁灭的威胁.
He vowed quite solemnly that he would carry out his promise.
他非常庄严地发誓要实现他的诺言.
He found it hard to work with a microphone pointing at him.
他发觉对着麦克风他很难专心工作。
Ever coursing downward and ever renewed from above?
总是从上游流来又向下游流去 么 ?
Men should own themselves debtors to the Bardi Library in Florence.
人们应该把他们自己看作是佛罗伦萨的巴尔迪藏书室的沐恩人.
The name Darren was an alias he used to avoid the police.
达伦是他用来逃避警察的化名.
If Chao Hsin - mei courted her, which approach should she take?
假如赵辛楣求爱,自己二者之间, 何去何从 呢 ?
"I changed my mind," Blanche said, resuming her seat.
“我改变主意了,”布兰奇说着回到她的座位上。
These vouchers are redeemable against any future purchase.
这些优惠券将来购物均可使用。
" Here we are, " he said, supplying each one with a little stack.
“ 给, ” 他说着在每人面前堆了一小堆硬币.
This is the Rolls-Royce of canoes.
这是独木舟中的极品。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
today
steam
sale
meat
a
movies
any
i
and
tastes
mm
make
l
have
delicious
site
allowed
Fast
stories
father
tang
juicy
热门汉译英
大学生
来
可能
跳绳
综合
认识到
单元
作品
下沉
班长
一段
详细
阈值
嗓音
仓库
克服困难
科目
简报
设置
联姻
车库
擦亮
计划
遗物
中提琴
解说
偷
效果
上弦
大葱
黑人
双空位
局部
玄参
来源于人名
小宝贝
在左边
装零杂物品的容器
情景
资料
语法
脱扣
空转
还愿
热身
不需要的
查明真相
妖精
虚假
最新汉译英
mention
money
ours
chemistry
terrible
wayward
equable
misgiving
scant
exhibited
adventurous
alternative
lecture
quays
policed
types
tourists
washes
clasp
condense
shrank
tardy
preventing
mop
biddiblack
crumple
persuading
dowry
immensity
最新汉译英
进去
严厉的斥责
瓶子
警察巡逻车
蓝宝石
卷笔刀
设置
透明蛋白原
玩跷跷板
银焊料
上下班往返的人
显示出
生命的原理
卷宗
同型原理
一般原理
记号
每个工作日的
单调乏味
女子游泳健将
车库
位置
发酵酶蛋白
串列
小宝贝
烹
原理
银白鱼
强记
斗式提升机
平铺的
导泻
朝下风
日长石
揭穿
文化遗产
拥挤
陶结块
弯管
轮班
不安定的
感到不自在的
毯制的旅行袋
羟甲硫蒽酮
未便
专制国家的
水骨胳
短寿
令人泄气的