查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
人人时刻都在谋划着。用英语怎么说?
人人时刻都在谋划着。
Everyone's always scheming and plotting.
相关词汇
always
scheming
and
plotting
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
例句
Some cities are
always
going to be more advantaged.
一些城市总会有一些得天独厚的优势。
scheming
adj. 惯搞阴谋的,诡计多端的,狡诈的;n. 阴谋,诡计;v. 策划,图谋( scheme的现在分词 ),设计,计划,设计,制定计划;
例句
...a snobby,
scheming
harpy who sells off the family silverware.
低价变卖家传银器的势利狡诈的泼妇
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
plotting
n. 测绘,标图;v. 密谋( plot的现在分词 ),绘制,把…分成小块,为(文学作品)设计情节;
例句
...a crafty, lying character who enjoys
plotting
against others...
狡猾奸诈、满嘴谎言而且爱算计人的家伙
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Our Products -- antimagnetic filtering, fire retardant, insulation, anti - ultraviolet, anti - corrosion .
我们的产品 ----- 防磁滤波, 防火阻燃, 绝缘, 抗 紫外线, 防腐蚀.
Viruses can give rise to two different types of phenomena: transformation and lytic infection.
病毒能产生两类不同现象的转化和裂解感染.
His companions brought pressure to bear on him, urging him to stop wasting money.
他的伙伴们给他施加压力,劝他不要再浪费钱。
That does not do much to brighten the prospects of kids in the city...
那并不能使城里孩子们的前途更光明些。
Every single grain is the result of toil.
每一粒粮食都来之不易.
The plan worked out badly.
计划进行不顺利。
Tuesday's lunch overran by three-quarters of an hour.
星期二的午餐超时了45分钟。
Many sands will sink a ship.
积沙沉船。
They reflect legal or constitutional norms.
它们反映了法律或宪法准则.
In totalitarian societies, art exists for didactic purposes.
在极权社会里,艺术只为教化的目的而存在。
热门汉译英
channel
of
grotto
countering
she
picture
pro
parents
excitant
deducted
parades
distribute
it
Parallel
avert
Father
editions
chalcocite
glucurolactone
Milan
mesoinositol
upheld
Overhear
harmed
ads
hobbies
body
robs
Stein
热门汉译英
翻掘
制定法律
抗纤维瘤的
外菌根
存档
抗凝血剂
列成表
国际截瘫医学会
二十年代
步伐
仓库
自治论者
氨基甲烷
煤饼
细胞表面的
充足的
学习
大娘
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
豆科植物类
社交聚会
经由陆路的
偏狭
充满喜悦地
嗜酒的
面包蘸酒
用数字图表表示
大学生
逃命者
锉削
链烷化作用或过程
验定
纸捻
鼠尾草属的植物
学生
会计学
无后盾的
氮尿嘧啶核苷
无球粒顽辉陨石
双语的
淋菌
一杯或一份酒
膜学
粗酒石
盘存
烯丙醇
猫恐怖
最新汉译英
mendacity
biology
choke
builds
sterner
praise
hows
hobbies
verifying
each
again
clarified
asides
source
obey
kitchen
course
BS
abortive
cognition
grinds
middleman
Innocence
darkness
levelling
burden
heartfelt
verify
shine
最新汉译英
缺乏
人身攻击
秩序
刨平的
有威望的
像熊一样的
主动建议
衣着考究的
做家庭作业
受过教育的
间接地提出
直接地
三个
录音
卫戍部队
窗口
编制文摘
步伐
瘢痕切除术
树木繁茂的
语言学习中的
果酱
帆船抢风行驶
一批货物
解说
凯尔特人
教书
侧面地
激动
热情洋溢地
在中心地
低水平
银币
独特的
国会大厦
决赛
电饭煲
感情夸张的
文风
学生
品质优良的
木
细胞表面的
将对准目标
内毒素
文告
发出尖叫声
例如
后面的