查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Fake. Leben in k ü nstlichen Welten . Mythos , Literatur, Wissenschaft . Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 1999.是什么意思?
Fake. Leben in k ü nstlichen Welten . Mythos , Literatur, Wissenschaft . Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 1999.
伪造,生活在艺术的世界里, 神话, 文学,科学,罗沃尔特袖珍书出版社, 莱因贝克1999年.
相关词汇
fake
leben
in
mythos
Wissenschaft
fake
vt. 伪造,篡改,对…做手脚,仿造;vt.& vi. 假装;n. 骗子,冒牌货,赝品,[体]假动作,冒充,诈骗;adj. 假的,冒充的;
leben
--
in
prep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;
mythos
--
Wissenschaft
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The dog's hair bristled when the visitors came to the door.
当来访者走近大门时,那条狗的毛都竖起来了.
Its log shows several recent breakdowns.
航海日志上写有好几处新近发生的故障.
He pursued her relentlessly, refusing to take'no'for an answer.
他锲而不舍地追求她, 拒不接受 “ 不 ” 的回答.
The mother cuddled her baby in her arms.
母亲把婴儿温柔地抱在怀里.
The plane was hijacked soon after it took off.
那架飞机起飞后不久被劫持了.
He bragged that he was the highest scorer.
他夸他是最高的得分手.
He lit a cigarette and braked the car slightly.
他点燃一支烟,轻踩刹车减速。
The city is full of crooked police officers taking bribes.
这城里尽是些受贿行骗的警官.
The horseman came up to Robin Hood, brandishing his sword.
那个骑士挥舞着剑,来到罗宾汉面前.
He muttered something unintelligible.
他嘴里不知咕哝了几句什么。
He was weeping buckets.
他正哭得稀里哗啦的。
They bribed him with costly presents.
他们用贵重的礼物贿赂他.
Teddy turned to Mona with a look of mild confusion.
泰迪表情略带困惑地向莫娜求助。
He bribed himself onto the committee.
他暗通关节,钻营投机挤进了委员会.
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜