查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The river brawled over the rapids.是什么意思?
The river brawled over the rapids.
河水哗哗地流过湍滩.
相关词汇
the
river
brawled
over
rapids
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
river
n. 河,江,溪,巨流;
brawled
v. 打架,争吵( brawl的过去式和过去分词 );
over
prep. (表示方向)越过,(部份或全部覆盖)在…上面,由于,(表示论及)关于;adv. 结束,再,(倒)下,从一边至另一边;adj. 过去的,外面的,在上的,上级的;n. 额外,剩余,剩余(或多余)的量,剩余物;int. [电信学]报文完,请回复!;vt. 走过,跳过,[美国方言]从…恢复过来;
rapids
n. 急流,湍流,险滩,急滩,滩;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Only this last did I tick conviction, thinking we were back on hairdos again.
我把最后一条勾了出来, 还以为我们又回到发型那种问题上了.
See how many cups and saucers we have - but don't count in the cracked ones.
看我们有多少个杯碟― ― 可是不要把破裂的算在内.
She was late for the interview after being hauled up for speeding.
由于超速驾车被拦下,她面试迟到了。
Sir Reginald , known to his intimates as ` Porky'.
雷金纳德爵士, 他的至交都叫他‘胖子 ’.
Brevity in storytelling makes the story more exciting.
讲故事简明扼要使故事更加吸引人.
The hospital has pioneered the use of birthing pools.
这家医院率先使用了分娩池。
Daler Jumaev , who directs the only private power company in Tajikistan.
戴勒·贾马维则主管着塔吉克斯坦唯一的一家民营电力公司.
She has now accepted a posting as ambassador to Scandinavia.
她现在已接受任命,担任驻斯堪的纳维亚大使.
If anyone deserves to be happy, you do.
如果有谁应该获得幸福的话,那就是你。
She braided the neckline, hem and cuffs of the dress.
她用穗带装饰连衣裙的领口 、 摺边和袖口.
He abetted the thief in robbing the bank.
他教唆贼去抢劫银行.
Veronica looked at him, smiling, as they bowled along.
他们的车快速前行时,韦罗妮卡面带微笑地看着他。
He has a reputation for being tough and uncompromising.
他的严厉和强硬态度是出了名的。
B , Interval between top sheet and drapes covered by sterile pillowcases.
上单与底单间隙用无菌枕套覆盖.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
steam
a
movies
any
and
i
mm
tastes
make
epic
site
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
品位
可能
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
嗓音
重量超过的
批注
弹出
马戏团
文章
小口喝
播音
收音机
最新汉译英
compute
surely
much
understood
protection
disputes
squeezed
eternity
boasted
maligned
unfold
Tomorrow
feigned
sling
relates
narrate
pasting
gullible
aerial
gadgets
phobias
boatman
guipures
contacts
rookies
wrath
animate
acquaint
abate
最新汉译英
新设施
有法律约束的
体力缺乏
使近亲繁殖
圣徒政治
逐字翻译
惯例
一碗东西
知识丰富的
乳房过小
想弄明白
全神贯注地
画室
古物
诗歌艺术
回转瞄准具
使渗透或沉溺
进去
中提琴演奏者
副歌
说到
隐藏
生存下去
辅助的东西
亚麻
听写
及其
体力劳动
望见
参加宴会
对照乐节
被逐出国外者
上脚镣
信守诺言
出汗
论述
减轻
法衣
给加说明文字
左右人命运的
论文末尾的结语
囚禁
不易为视线所见的
比较久的
素描
导航
慌乱
演奏
陈述