查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
伪造,生活在艺术的世界里, 神话, 文学,科学,罗沃尔特袖珍书出版社, 莱因贝克1999年.用英语怎么说?
伪造,生活在艺术的世界里, 神话, 文学,科学,罗沃尔特袖珍书出版社, 莱因贝克1999年.
Fake. Leben in k ü nstlichen Welten . Mythos , Literatur, Wissenschaft . Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 1999.
相关词汇
fake
leben
in
mythos
Wissenschaft
fake
vt. 伪造,篡改,对…做手脚,仿造;vt.& vi. 假装;n. 骗子,冒牌货,赝品,[体]假动作,冒充,诈骗;adj. 假的,冒充的;
leben
--
in
prep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;
mythos
--
Wissenschaft
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The house was built solidly of rough wooden planks.
这房子是用粗木板牢固地建造的.
In the south most of Munster had been granted away, though Kerry's was as yet untouched.
在南方, 尽管克里到此时为止还安全无恙,芒斯特的大部分土地却已被赐封掉了.
I was screaming at them to get out of my house.
我尖叫着让他们离开我的家。
Neil brayed with angry laughter.
尼尔愤怒地尖声大笑。
a view of Rheims Cathedral, in all its splendour
尽显其宏伟气象的兰斯大教堂景色
Stumpy stepped before the expectant crowd.
斯顿皮一步跨到等着看热闹的人群面前.
We picked up two submarines on sonar.
我们用声呐系统观察到两条潜水艇.
Her voice was shockingly loud. "Put the chair down," she brayed.
她的声音大得吓人。“放下椅子,”她粗声说道。
Such secrecy breeds and encourages fear and suspicion.
如此保密的做法滋生并加剧了人们的恐惧和疑虑。
Question 6 : Which out of the following was a famous racehorse?
问题 6: 下列马谁是著名的赛马?
He bridged a gap in the conversation by telling a joke.
他插了一则笑话,使谈话不致中断.
All through dinner Muller made his courteous conversation.
在整个晚饭过程中,马勒说话总是小心翼翼的.
Deep fried and lightly breaded, specially prepared by our chef.
炸后在上面加一层脆面包片, 是我们的名厨师特别精心制作的.
When Rena was sick, she had all kinds of company.
丽娜生病时有很多人来陪伴她.
热门汉译英
channel
values
Data
lingering
heavy-duty
accomplishment
gammacross
slimy
latest
Dipnoi
dawns
Squat
swordplay
cestoda
exhaling
slays
coopers
hast
heckler
shallow
magnetoaerodynamics
oppidan
exarch
Haws
kil
managed
liverwort
fieldstone
any
热门汉译英
凡人
肺鱼类
电影摄影机
去神经
海蟾蜍毒素
脊骨状物
非正式用语
长期的干渴
使成异教徒
卷盘式电视
不劳而获
声门
博来霉素
毁损的
卵巢环状瘤
盗贼行为
絮凝反应
赤铜方解石
卖俏
小于
帮人做坏事的人
乱伦罪
丘疹坏死性皮结核
形式主义者
瓮音的
内部感应电疗法
己糖激酶
黄铁钠矾
黄褐块碳
给予财富
滑润油的积炭
嘟嘟声
殊死的
磁气动力学
出疹
亮氨酸过敏症
做坏事的人
其上建有都市的
主修的
气动刮板卷扬机
连续镜头
细尖
笑聲
一天的工作
大奖章形的
十六的记号
英雄行為
孙子
二聚水分子
最新汉译英
hypodermal
after
krinsin
atmospheric
flips
crocoisite
tampion
hide-away
rosebox
falsehoods
environtology
hypohyaline
evillooking
pancreases
immunoregulation
glycylglycinuria
biostatics
ahead
autoecology
kumquat
attitude
inhumanize
underground
driest
fetched
unfeignedly
compere
vitrain
dermal
最新汉译英
利己主义的
珍惜
幼虫检查镜
脑氨脂
血肝素过低症
氨脂
膜胞藻属
铬铅矿
岩裂作用
白蛋白胨
金银通货主义者
岩裂
炮闩
炮闩保险机
环烯
闩体
土黑铜矿
炮栓
躲藏处
味觉检查
喜跃
贝美噻嗪
无耻的
无耻
滤网
气动刮板卷扬机
不戴面具
血液静力学
鲕绿泥石
球花苦苷
半玻璃质的
休眠合子
成血管细胞
苯并黄酮
分配不公平的
出疹
明串珠
珠飾品
蜂虎科
爬山虎
協和音程
無聲放電
近北極圈
七日的
無比愚蠢的
每七天的
半侧失味症
有傳染性的
苦艾油