查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
河水哗哗地流过湍滩.用英语怎么说?
河水哗哗地流过湍滩.
The river brawled over the rapids.
相关词汇
the
river
brawled
over
rapids
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
river
n. 河,江,溪,巨流;
brawled
v. 打架,争吵( brawl的过去式和过去分词 );
over
prep. (表示方向)越过,(部份或全部覆盖)在…上面,由于,(表示论及)关于;adv. 结束,再,(倒)下,从一边至另一边;adj. 过去的,外面的,在上的,上级的;n. 额外,剩余,剩余(或多余)的量,剩余物;int. [电信学]报文完,请回复!;vt. 走过,跳过,[美国方言]从…恢复过来;
rapids
n. 急流,湍流,险滩,急滩,滩;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Even old - line pharmaceutical houses are offering their versions of brain boosters.
就连老字号的药店也开始推出自制的健脑产品.
He completely botched up the interview.
他面试表现得糟透了。
I an escort . I'm boycotting Chinese passport holders for a year if the execution goes ahead.
我正在抗日持有中国护照的人一年如果死刑继续执行.
The practice may go back still farther to the druids.
这种行为最早可以一直追溯到德鲁依特(Druids).
Reforming Warsaw's stagnant economy requires harsh measures that would translate into job losses.
重整华沙停滞的经济需要强硬措施,这会造成工作岗位的裁减。
Like most scientists, Vince Lord was inspired by the challenge of the unknown.
同大多数科学家一样, 文斯·洛德也为未知领域的挑战而激动.
She pictured herself working with animals.
她设想自己从事接触动物的工作。
I'll put a flea in his ear if he bothers me once more.
如果他再来打扰的话,我就要对他不客气了.
Daler Jumaev , who directs the only private power company in Tajikistan.
戴勒·贾马维则主管着塔吉克斯坦唯一的一家民营电力公司.
Her French is improving by leaps and bounds.
她的法语进步非常快.
It'starves tumors by blocking blood flow to the growths.
它阻断血液循环,使肿瘤失去食物来源从而阻止其生长.
I thanked him for risking his neck for me.
我感谢他为我冒生命危险.
I was gonna get borderlands but this has definitely swayed my mind.
我要去得到的交界处,但这肯定动摇我的脑海.
They were arrested for brawling in the street.
他们因在街上打斗而遭到拘捕。
热门汉译英
my
by
they
about
Twice
Gemini
poor
got
l
at
lie
from
meat
oyster
ignoring
i
else
managed
regulatory
more
want
Make
site
on
entered
was
Detailed
today
use
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
获名次
梯形编队
作品
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
查明
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
层级
青年期精神病
最新汉译英
1588-1679
bold-faced
appraisal
machinery
conk
quits
species
people
dabbing
gorges
memorials
drop-forging
farmed
Kullers
agglomerations
authority
narcosis
job
please
contraceptive
continuing
tile
southeast
revoke
trans-situation
commonsense
Tories
1732
protectionism
最新汉译英
不忘的
模式化的见解
巨浪
夹住
变性者
一种产于新西兰的
变得更好
剔出器
万事
冒险故事
粉体学
娱乐馆
筋膜切开术
上皮溶解
歪曲
坍塌
设障遮蔽
新出品
精灵
防爆剂
搪塞
肝肾炎
自食其果
拴猎狗的皮带
细心地
进入系统
银河间的
学年中期
排除污染
接管
双分子的
肝胆管炎
拍
照射
小孩与鹰
砂石
跗关节
同宗
易燃
扩散的
撒克逊语的
有重心的
抽血的
大狒狒
喉感应电疗法
墨绿色
翠雀花
纸张的
盘状凹地