查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他点燃一支烟,轻踩刹车减速。用英语怎么说?
他点燃一支烟,轻踩刹车减速。
He lit a cigarette and braked the car slightly.
相关词汇
he
lit
cigarette
and
braked
the
car
slightly
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
lit
v. 点火( light的过去式和过去分词 ),(使)容光焕发,(使)发光,(使)发亮;
cigarette
n. 纸烟,香烟;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
braked
v. 刹(车)( brake的过去式和过去分词 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
car
n. 汽车,车厢,轿车;
slightly
adv. 轻微地,轻轻地,细长地,苗条地,〈罕〉轻蔑地,粗;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Billy started to snivel. His mother smacked his hand.
比利抽抽搭搭地哭了起来。妈妈在他的手上打了一下。
He was bopping around, snapping his fingers.
他一边跳着博普舞,一边打着响指。
At the front line of the financial control system are the controllers.
处于财务控制系统最前列的是审计员.
People have damaged hedges and pushed over walls.
人们弄坏了篱笆,推倒了墙。
He travelled about Scandinavia in a small boat, stopping at small cities along the coast.
他乘小船漫游斯堪的那维亚半岛, 在沿岸各小城停留.
Her French is improving by leaps and bounds.
她的法语进步非常快.
Jemima: Yes, I was foxed by two or three of the questions on networking.
杰迈玛: 有两三条网路系统问题把我难倒了.
The company will share out $1.3 billion among 500,000 policyholders.
公司将在500,000名保险单持有人中分摊13亿美元。
Their morale was low because they did not want to march in parades every Sunday afternoon.
他们士气低落,因为他们不愿意每个星期日下午都列队操练.
There are four categories of these brainwaves.
这些脑波有四个种类.
Ram-raiders smashed their way into a high-class store.
驾车抢劫者开车冲进了一家高档商店。
An aircraft overshot the runway and was severely damaged.
一架飞机冲出了跑道,严重受损。
Tutorial items explaining bounties have been updated to reflect CONCORD's new procedures.
教程中关于追击赏金的解释已经被更新以便反应出新的统合部执行手续.
You can hear the crowd booing.
你可以听到人群中的一片呸呸声.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
live
everywhere
father
i
meat
mm
exams
happiest
stories
echoed
any
kitty
noises
a
epic
steam
sensed
and
excerpt
foolish
scans
architectures
plan
no
热门汉译英
来
麦芽制品
解除负担
大学生
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
有护航的
公开的谴责
仓库
焦
充其量
偷
呋喃妥英
上进
招
实验
亲近
梭头鱼亚目
批改
左边
汇合
跳绳
新语
掩饰
白檀二烯
新垦地的
褐色的衣服
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
非正态性
设
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
铰接处
讨厌的人
专著
社会团体
出席
马戏团
最新汉译英
disbelief
fleshpot
bacillus
aromas
anticipative
technology
replaces
Chopin
checkwriter
whelm
approaches
listlessness
truth
large
seniority
forked
manager
forsaken
Vienna
aptitudes
automatized
take-over
India
grinds
Egyptian
toilets
agilely
translated
millinery
最新汉译英
钻论
吸血鬼
粘结剂
锰黑云母
阿莱夫尼龙长丝
须丁烯二酰抱亚胺
负地性
过滤嘴
顾主
横目
临时凑成
缓慢的曲子
失真
有髓的
坚持不变
圣代冰淇淋
电导性
大量存在
皱起
呋喃妥英
爆发
未受伤害的
最好地
马汉九里香宁碱
以杆推进
氯二甲酚
重点
血钾过少
上进
验
旋转
逮捕
喷着汽
调动
羸弱
不服从法律
被用带
跗关节
假惺惺的
非天然的
软骨疣
交谈
最初的
规格一致的
要使人发胖的
齿状部份
镭
压器
麻烦