查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
To my mortification, my manuscript was rejected.是什么意思?
To my mortification, my manuscript was rejected.
使我感到失面子的是:我的稿件被退了回来.
相关词汇
to
my
mortification
manuscript
was
rejected
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
mortification
n. 屈辱,羞愧,失面子,<宗>禁欲;
manuscript
n. 手稿,原稿,底稿,手写本;adj. 手写的,手抄的;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
rejected
n. 被弃之物,落选者;adj. 拒绝的;v. 拒绝( reject的过去式和过去分词 ),(因质量差)不用,排斥,拒收;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This monograph belongs to the category of serious popular books.
这本专著是一本较高深的普及读物.
He still took out the Jacka's letter, misshapen from pockets and soggy with sweat.
他又从口袋里掏出这封皱巴巴的, 汗水浸湿的信.
And what were the people around him but so many blurred, misshapen figures?
在他周围的,不是变形了的轮廓模糊的人物 么 ?
More and more of our savings are institutionalized rather than individualized.
我们的储蓄越来越多地由个人手里转入各种组织的控制中.
Cosmopolitanism became difficult to disentangle from its overtones of anti - semitism.
世界主义被认为很难摆脱犹太主义的色彩.
They are take great pains for the every minutia.
他们为每个细节煞费苦心.
In contrition she expatiated on the beauty of the garden.
在后悔中,她反复谈论着花园的美丽.
We recommended a moratorium on two particular kinds of experiments.
我们建议暂禁两种特殊的实验.
The pupils laughed at the sight of their teacher dancing a minuet in the yard.
小学生们一看到他们的老师在院子里跳小舞步都笑起来了.
McLennan knew only three forms of marriage: polygyny, polyandry and monogamy.
麦克伦南只知道三种婚姻形式: 一夫多妻制, 一妻多夫制和个体婚制.
This veterinary product is very effective in preventing animal molt.
这种兽药对于防治兽类掉毛很有效.
He was discomfited by the unexpected questions.
意料不到的问题使得他十分尴尬.
I became totally enamored of the wildflowers there.
我特别喜欢那里的野花。
There is no jesting in war.
军中无戏言.
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记