查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a monograph on her favourite author, John Masefield.是什么意思?
...a monograph on her favourite author, John Masefield.
关于她最喜欢的作者约翰·梅斯菲尔德的一本专著
相关词汇
monograph
on
her
favourite
author
John
monograph
n. 专著,专论;
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
favourite
adj. 特别受喜爱的;n. 特别喜爱的人(或物),夺冠热门;
author
n. 著作家,作者,创造者,发起人;vt. 创作出版;
John
n. 茅房,厕所;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the wolf's slavering jaws.
狼流着口水的嘴巴
The Congress had agreed to reconsider its stance on the armed struggle...
国会已同意重新考虑其对武装斗争的态度。
He has never exhibited the self-confidence, bordering on arrogance, of his predecessor...
他从未表现出他前任的那种近乎傲慢的自信。
His employers, Norfolk social services, backed him up.
他的雇主——诺福克社会服务中心给予了他支持。
Peter, you get half the fees. All right?...
彼得,你拿一半报酬。明白吗?
They have got to abide by the rules.
他们必须遵守规则。
I am well aware that in saying this I shall outrage a few susceptibilities.
我十分清楚这样说会戳到一些人的痛处。
Philip stayed at the hotel, according to Mr Hemming...
据亨明先生所说,菲利普住在旅馆里。
It seemed to me that Sir Robert's arguments were nonsensical...
在我看来,罗伯特爵士的争辩纯属瞎说。
He backed up a few feet and rolled the window down...
他往后倒了几英尺,然后摇下车窗。
The two wings of the aircraft broke off on impact...
飞机的两个机翼遭受撞击折断了。
She accuses me of having blocked out the past...
她指责我把过去忘得一干二净。
Paola's marriage broke down.
葆拉的婚姻破裂了。
A person who is allergic to cashews may break out in a rash when he consumes these nuts...
对腰果过敏的人吃了这些坚果后身上可能会出疹子。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表