查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
使我感到失面子的是:我的稿件被退了回来.用英语怎么说?
使我感到失面子的是:我的稿件被退了回来.
To my mortification, my manuscript was rejected.
相关词汇
to
my
mortification
manuscript
was
rejected
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
mortification
n. 屈辱,羞愧,失面子,<宗>禁欲;
manuscript
n. 手稿,原稿,底稿,手写本;adj. 手写的,手抄的;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
rejected
n. 被弃之物,落选者;adj. 拒绝的;v. 拒绝( reject的过去式和过去分词 ),(因质量差)不用,排斥,拒收;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The pretty child could cozen anything out of his old grandfather.
那可爱的小孩能从他老祖父那儿骗取任何东西.
The doctors didn't mince their words, and predicted the worst.
医生直言相告,并做了最坏的预测。
In a surprising denouement, she becomes a nun.
结局出人意表, 她当修女了.
He spoke in a flat monotone.
他说话单调低沉。
They turned fire hoses on the people and drenched them.
他们将消防水管对着人们,把他们浇了个透。
Lightning is a misnomer for that slow, old horse.
[闪电]那匹慢吞吞的老马而言是名不符实.
She was completely infatuated with him.
她完全迷恋上了他。
He still took out the Jacka's letter, misshapen from pockets and soggy with sweat.
他又从口袋里掏出这封皱巴巴的, 汗水浸湿的信.
If you love systematic structure, don't become a freelancer.
如果你喜欢系统化结构, 不要做自由职业者.
Cosmopolitanism became difficult to disentangle from its overtones of anti - semitism.
世界主义被认为很难摆脱犹太主义的色彩.
To avoid misrepresentation, we have moved to a new URL.
为了避免误会, 本网址将移至新网址.
A moratorium or reparations payments emerged soon after the bank began operations.
在银行开始营业后不久,就发生了赔款支付的延期偿付.
Maintainance of internal homeostasis is an essential feature of a normal body.
内部稳态的维持是正常机体的本质特征。
They are take great pains for the every minutia.
他们为每个细节煞费苦心.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全