查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Don't sentimentalize the past events.是什么意思?
Don't sentimentalize the past events.
不要伤感于过去的事情!
相关词汇
sentimentalize
the
past
events
sentimentalize
v. 伤感;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
past
adj. 过去的,以前的,结束的,前任的;n. 过去,过往,往事,[语]过去时;prep. 超过,超出,远于,越过;adv. 经过,超过;
events
n. 事件,事件,大事( event的名词复数 ),运动项目;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Top retailer Marks & Spencer has romped in with another set of sparkling results.
零售巨头玛莎百货再次凭借一系列耀眼的成绩轻松胜出。
The same applies to renovations and plans to refurbish, make repairs, or redecorate.
同样,如果打算装修 、 修理 、 整理等事务,最好也放到这两个时期.
People revere the general.
人们对那将军甚表尊敬.
She copied her teacher by rote.
她机械地模仿她的老师.
The team decided to try and replicate the missing curtains as authentically as possible.
小组决定尽可能照原样重新制作丢失的幕帘。
He did not scruple to talk crudely either.
年青人毫无拘束的还加上许多粗话蠢话.
This has been the subject of intense scholarly debate.
这一直是学术讨论的热门话题。
We had to reschedule the doctor's appointment.
我们得重订和这医生的约会.
Her breathing became more rhythmic.
她的呼吸变得更有规律了.
Her rendering of it fell somewhere between that of teacher and supplicant.
她表达这首诗的方式是介乎教学和祈求之间.
So horrible was it that sensibility awoke long enough to be shocked.
脸色之可怕,竟然使他一时恢复了知觉,感到震惊了.
Many operations, however, masquerade as Undo - proof , but they are really easily reversible.
然而很多操作伪装成 防 撤销的, 但其实很容易恢复.
I can't see the relevance of his comment to the debate.
我不明白他的评论与这一争论有何关系.
He has the appearance of a rustic fellow.
他有着乡下人的样子.
热门汉译英
my
by
mule
i
l
site
consisted
noted
boarding
ban
thrives
changeable
quizzes
lie
relying
members
sciences
protoplast
excise
participants
primary
lay
Gemini
genres
from
pranced
six
overshadow
obsess
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
托架
向南
来
请
排队
排成直线
倍加
大大
蜂鸟
买通
克鲁
陈年的
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
有害的幼虫
科克本
岩柱
督促
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
存档
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
contours
disgustful
dreamiest
exuberantly
discredited
cheloid
extraterrestrials
DQDB
groundbreaking
locus
imitating
fluky
input
lubropump
office-clerk
pot-hole
ibises
frontiersmen
headman
licensees
historian
lithogeny
da
misjustice
mythical
floc
scant
pin
formulated
最新汉译英
按部就班地
各种工艺的
中取出
令人开心的
二头政治
公共电话亭
令人深思的
合宜的
冰川
内眦赘皮
怜悯
后生木质部
星
源自于
的稳定
特大飞行器
牵线
罕有
越来越多地
角蛋白酶
软骨营养障碍
吸引或引起
与敌对力量相关的
不利条件
亚麻线
使成为间接属国
优越于
转接板
九十的
以此方式
代表作品集
图元文件
可供油炸的食品
图标的
大使的职位
剩余财产
喜剧的
强迫性地
急促不清的话
淋球菌血症
絮凝丹
特定人群
运动员更衣室
接受遗赠者
投保
责骂的
收款员
隔成小室的
需付费的