查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
埃菲尔铁塔模型用英语怎么说?
埃菲尔铁塔模型
a replica of the Eiffel tower
相关词汇
replica
of
the
tower
replica
n. 复制品;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
tower
n. 塔,楼塔,要害地,〈罕〉(负伤鸟的)笔直向上飞,〈美〉铁路信号所;vi. 远远高于,远远超过,高耸,超越;na. “Towers“的变体;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In the diagram, the outer portions ofthe projecting lens serve no useful purpose.
在图上, 放映透镜较外侧部分未能加以利用.
They dined off salmon, quail, and fruit.
他们正餐吃的是鲑鱼、鹌鹑肉和水果。
It'should only take me a few minutes to redirect the power to the drive wheels.
应该只花我几分钟来改变能量到驱动轮上.
Some manufacturers refurbish products themselves and others use qualified third party partners.
一些生产厂家翻新产品本身和其他人使用合格的第三方合作伙伴.
Now there was added a proclivity to emulate the scale of French colonial rule.
现在又增加了一种要同法国殖民统治规模媲美的倾向.
Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.
美洲羚羊, 或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物.
The design uses a prototypical pattern application to composite design pattern.
使用应用的协作图来选择可以被该应用使用的模式.
I can't see the relevance of his comment to the debate.
我不明白他的评论与这一争论有何关系.
Keep all meat products under refrigeration.
把所有的肉制品都冷藏起来。
You'd better give her memory a prod.
你最好提醒她一下.
Some raftsmen would rawhide you till you were black and blue.
有些木排上的伙计会拿鞭子狠狠抽你,一直把你抽得浑身发青.
The reformer and ideologist Zheng Guanying was the exponential.
郑观应是这一思想的积极倡导者.
EXAMPLE: Our new boss a proponent of short but frequent staff meetings.
我们的新老板主张,员工会议应该简短,但要经常开.
An uneasy calm is reported to be prevailing in the area.
据报道,该地区弥漫着一种令人不安的平静.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖