查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
不要伤感于过去的事情!用英语怎么说?
不要伤感于过去的事情!
Don't sentimentalize the past events.
相关词汇
sentimentalize
the
past
events
sentimentalize
v. 伤感;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
past
adj. 过去的,以前的,结束的,前任的;n. 过去,过往,往事,[语]过去时;prep. 超过,超出,远于,越过;adv. 经过,超过;
events
n. 事件,事件,大事( event的名词复数 ),运动项目;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Renunciation of pleasure has always been very hard to man.
摒弃快乐对人来说总是不易做到的.
The problem is whether the chemical reaction is reversible.
问题就在于该化学反应是否可逆.
Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments.
一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振.
He poured himself a Scotch.
他为自己倒了一杯苏格兰威士忌。
He's just fit for a job as scavenger.
他只配当个清道夫.
He was rejoiced at so early an opportunity of distinguishing his faith in his new sect.
他很高兴这么快就能有机会表明他新近才参加的教派的信仰.
Alexander wore black for the rite.
亚历山大穿黑衣服参加了那个仪式.
New fuel - cell components will revolutionize the auto industry.
新的燃料电池零组件将为汽车业带来大变革.
She pointed out the salient features of the new design.
她指出新设计的几个显著特征。
The villain made no scruple of committing murder.
那恶棍杀人不眨眼.
'Are they both yours to renounce?
“ 家产和法国是你的么,你凭什么放弃?
Sensibility, as far as concerned the yearning for food, had been exhausted.
他已经丧失了想吃食物的感觉.
The sea washed the seashore.
海浪拍打海岸.
We had to reschedule the doctor's appointment.
我们得重订和这医生的约会.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院