查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
不要伤感于过去的事情!用英语怎么说?
不要伤感于过去的事情!
Don't sentimentalize the past events.
相关词汇
sentimentalize
the
past
events
sentimentalize
v. 伤感;
例句
Don't
sentimentalize
when you talk about animals.
谈论动物不必忧形于色.
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
past
adj. 过去的,以前的,结束的,前任的;n. 过去,过往,往事,[语]过去时;prep. 超过,超出,远于,越过;adv. 经过,超过;
例句
A dozen inmates have absconded from Forest Jail in the
past
year.
去年共有12名犯人从福雷斯特监狱逃脱。
events
n. 事件,事件,大事( event的名词复数 ),运动项目;
例句
Recent
events
have made his central theme even more apposite...
新近发生的事情使得他的中心主题显得更加有的放矢。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The late storm did much harm.
不久以前的这场暴风雨造成了很大的灾害。
He was out of work owing to a physical injury.
他因为受伤而失业了。
If he is poor, at least he is honest.
他虽然穷, 但至少是诚实的。
He gave a howl of pain.
他发出一声痛苦的吼叫。
She devoured everything she could lay her hands on: books, magazines and newspapers.
无论是书、杂志,还是报纸,只要能弄得到,她都看得津津有味。
No man can do two things at once.
一心不可二用。
I'm sure he thinks I stole the money — he kept making innuendoes about my " new - found - wealth ".
我确信他一定以为钱是我偷的,因为他不断含沙射影地说我 “ 新近发了财 ”.
Captain Cook safely navigated his ship without accident for 100 voyages.
库克船长驾驶的船安全出航100次无事故。
Use the enclosed envelope to return your completed survey.
请用随信附上的信封将填好的调查表寄回。
Pierrot, Harlequin, and Columbine will go to bed late this evening.
小丑, 丑角和哥伦拜恩会今天晚上睡觉晚.
热门汉译英
builds
concentrate
transfers
clock
pin
Exclusiveness
scouting
demonstrative
reconnoitering
Miami
ANZAC
atoms
Transfer
mystique
stiff
byres
appeal
pianos
schoolmasters
diagnostician
dial
pedals
plait
hectometre
damage
chauve
tassels
connives
milt
热门汉译英
片断插曲
剥光
无罪
的大事
忸怩的
纸条
派系地
飘飘然
图书馆馆长
蹼足的
输出者
一步
砖
恢复健康
渗出水汽
打电话
娇小可爱
乡下人
展现
使出现裂纹
进化形成
配售
发送机
领工
毫无根据地
特别重的人或物
不染色性
枯叶色的
麦角三烯
有双轴的
气象学的
插孔
同书
干性的
脸面
钻孔装埋
动物的胃
井然有序
媸
航海日志
赘疣
无子女的
赘瘤
屑
需要的
吓走
耳内的
国民大会
灵验
最新汉译英
reprobative
diagnostician
diagnosticability
shoemakers
brittlement
covenanting
swift
effulgently
diagnostically
destroyers
confessable
unperceived
capitonnage
omnipotence
forbearance
counterpull
imperilling
diverseness
calcimining
gypsography
impingement
precipitate
classrooms
unreachable
screwdriver
graviplanation
nucleoplasm
chromoplasm
exponential
最新汉译英
两性特征的
有相关性
石膏雕刻
降水
脑波
俄国多数派成员
染色浆
易染浆
核浆
指数
扁化
大型公共礼堂
铅版的
注解者
反对易
酪碘
纤维板
逼真的
铁磁物质
铁磁学
铁磁体
铁磁性记录法
不堪造就
多种的
可发展的
多样的
盲目的爱国心
爱国心
不可侵犯的
爱国主义的
同志之爱
脱离开的
爱国主义
加氢脱烷基化
猝倒
加氢脱烃
烷化
乐节
模具型腔的加工
火花隙
自私
不吉利的
反磁性的
马鞍座毯
占星学的
浓缩血
血浓缩
等黏滞性的
有脱色作用的