查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Don't scold too much.是什么意思?
Don't scold too much.
别老是熊人.
相关词汇
scold
too
much
scold
vt. 责骂;vi. 责骂,斥责;n. 常骂人的人;
too
adv. 也,太,很,非常;
much
adv. 非常,差不多,很多地,很大程度上;adj. 许多的,大量的;pron. 很多,大量,很好的东西,(与不可数名词连用,尤用于否定句,或与 how 连用以询问数量,也可与 as、so 和 too 连用)许多;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Baker's rod is splintered , and Mond's reel is out of fix.
贝德的钓竿已经裂了, 而蒙德的绕线已经损坏了.
You can render the chicken down to make stock for soup.
你可以把这只鸡做成汤料.
The accident was caused by people slowing down to rubber-neck.
事故是由为了看热闹而减速的人引起的。
Turn the cake the right way up on to a wire rack.
把蛋糕翻到合适的方向对准金属丝架上。
I'd like to qualify my last statement.
我想修正一下最后一句话.
This system can regulate the temperature of the room.
这种系统能调节室内温度.
The smell outside this building is overwhelming — like rotten eggs.
这栋大楼外面的气味让人无法忍受——就像臭鸡蛋的味道。
Julie and Mark, aged 17 and 19 respectively
朱莉和马克,年龄分别为17岁和19岁
It is real prayer, and not mechanical repetition.
这是真正的祈祷,不是机械的重复。
The raconteur mentioned that the quotation was from the Bible.
说故事的那位来宾,指那句话是出自圣经!
It was yet another case where the human eye outperformed radar.
这是肉眼胜过雷达的又一事例。
Suburbs sprawled out to provide homes for the newly prosperous.
市郊无规划地向外扩展以为新近富起来的人提供住房.
I couldn't tell if his refusal to talk was simple stubbornness.
我不清楚他拒绝说话是否只是因为他的顽固不化。
Here you should use plural pronoun.
这里你应该用复数代词.
热门汉译英
channel
more
top
concerto
everywhere
blindfast
winnings
new
happiest
country
dreaming
father
live
expanse
antineutron
ergasiomania
i
they
scans
architectures
Tellurium
difficult
motivates
crimping
Fast
build-up
denuclearize
lanterns
gist
热门汉译英
踢高球
解除负担
循规蹈矩的
来
书记
色蛋白
鬼魂
高级官吏的家属
已知数
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
公平地
性别自体显示
措施
麦芽制品
特征值
方沸石
镍铬铁耐热合金
实验
虐待地
缺汗症
精巧地制作
支气管语音
哈迪西小格粗呢
大狐猴科
奥雷曼
万用表
有条斑纹的
学期
有护航的
梭头鱼亚目
通常指小猫
公开的谴责
选择的余地
缩头虫科
用陷阱
空室恐怖
成簇状的
最精彩的部分
高翻领
仓库
斑状晶间的
言之有理的
马里亚纳群岛
要素
界面
沃林
最新汉译英
nevertheless
mimics
absorptivity
seemly
aborting
coerced
depicting
tracts
practices
new
slicked
weightlessness
callouses
ax
treatise
impressible
rejuvenate
employment
starry
Egyptologist
obliging
subsides
utensil
loss
nest
coddle
remuneration
affliction
attending
最新汉译英
离奇有趣的
螺旋桨
变年轻的
黄瓜
粉状物质
沿臭迹追逐
实验
最愉快的
辩护律师
罪犯有组织的
附言
奶
凸起的形状
不密实
荒唐的
透明水彩画
掩盖
考试
新陈代谢的
举行
锻炼
解说
一下工夫
口头禅
摩擦音
坐下时
字面上的
对抗的事物
洗印厂
侵害
休息
协同作用的
亨衢
勉励人地
题词
对活质起作用的
加价
花式字体的
顺利
律师的办公室
事态平息
转型
文职官员
新产品
摆设
乡亲
悲观主义
强制
橄榄霞岩