查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The pears will sweeten as they ripen.是什么意思?
The pears will sweeten as they ripen.
梨子熟了就会变甜.
相关词汇
the
pears
will
sweeten
as
they
ripen
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
pears
n. 梨(树)( pear的名词复数 );
will
n. 愿意,意志(力),[法]遗嘱;vt. 决心要,将(财产等)遗赠某人,用意志力驱使(某事发生);vi. 愿意, 希望, 想要;
sweeten
vt. 使甜,把…弄香,使温和,使愉快,使悦耳;vi. 变甜;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
ripen
vt.& vi. (使)成熟,(使)熟;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
People learned self-reliance because they had to.
人们被迫学会了自力更生。
There was a vast distance between psychological clues and concrete proof.
心理提示和确凿证据之间相差甚远。
Julie and Mark, aged 17 and 19 respectively
朱莉和马克,年龄分别为17岁和19岁
An expenditure for clothing will qualify as a trade or business expense.
服装费将可算作贸易或商务开支。
Mary spoiled both her children, then tried too late to rein them in.
玛丽惯坏了她的两个孩子,想要管束他们的时候已经来不及了。
Professor Griffiths explained how the drug appears to work.
格里菲思教授解释了那种药物的工作原理。
Remission of sins is promised to those who repent.
悔罪者可得到赦免.
The students are asked to prove the purity of copper.
要求学生们检验铜的纯度.
The guide is being translated into several languages for publication near Christmas.
该手册正被译成数种语言,将在临近圣诞节时出版。
The rehearsal process also irked him increasingly.
排练过程也让他越来越厌烦。
People had to renew their motor vehicle registrations through the mail.
人们必须以书信方式重新登记机动车辆。
Political and personal ambitions are starting to prevail over economic interests.
政治抱负和个人野心开始压倒经济利益。
He needs to stop fairly often for refreshment.
他须时不时地停下来喘口气.
I'll try a herbal remedy to calm him down.
我来用草药试试,看能不能让他镇静下来。
热门汉译英
Gemini
site
l
by
gaining
my
already
jack
plant
raisins
Hill
plan
outside
primary
small
nothing
got
cakes
encored
quizzes
poor
have
sally
they
flavored
blacked
advances
item
shows
热门汉译英
小鸟
不成熟
不适当地
黑脉金斑蝶
特技飞行的
抗噪音的
平凡
小鸟儿
母亲般的
起皱褶
祖母
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
维修工
镜像
从句
二极管
海里
贫困的
热心地
套头交易
车间
后面的
不义地
穿坏的
实践
食虫的
加氘
反社会的
背后照明
痔
血黑质血症
问题
灿烂的光辉
在很大程度上
业余爱好者
井然有序
中央寺院
抹布
螺硫银矿
进站
卓越
首席官员
被选的人
职业
分类学
恢复符
电石气
最新汉译英
seat
misbehaves
errand
raffle
handicap
intellectualness
core
clean
earmuff
expand
replaces
auto
springs
immobile
fresco
hearty
loathsome
heave
would
popcorn
admissible
writhe
sweep
convenience
chains
uselessness
parted
posture
solemnity
最新汉译英
抗神经炎的
从机密表删除
汽车或其他机器的
同时代的人或事物
口述的
蓼科荞麦属
缺齿的
败坏风化
用黏土处理
管制
可逼近性
锣
奉祀庙中
秘密的
价值观念
角质物质
二中心的
三分之一
教育
机会
破例
权力分散
不实
接济
继续
停顿
和敌军起冲突
参加
发嗬嗬声的
安好
士兵的
插座
俚
除法
松软物
某人就要倒霉
关于行路的指示
拖拽
铌铁矿
一贯正确的
答允
不良成分
乞食的习惯
比试
无聊的事物
水位降低量
留存
到某种状态
正途