查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他猛一拉绳子,木偶就跳了起来.用英语怎么说?
他猛一拉绳子,木偶就跳了起来.
He jerked the string and the puppet jumped.
相关词汇
he
jerked
the
string
and
puppet
jumped
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
jerked
v. 猛拉( jerk的过去式和过去分词 ),(使…)猝然一动[颤动];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
string
n. 绳子,带子,线丝,植物纤维,串,[计算机科学]字符串;vt. 上弦,调弦,使排成一行或一系列,绑,系或用线挂起,延伸或扩展;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
puppet
n. 木偶,傀儡,受他人操纵的人;
jumped
v. 跳( jump的过去式和过去分词 ),跳过,快速移动,(因吃惊、害怕或激动而)猛地一动;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The firm I wanted to use had prior commitments.
我想选用的这家公司已有约在先。
Norma looked at the parcel and whistled softly through her teeth.
诺尔玛看着包裹,轻柔地哼起了口哨.
The probable outcome of the talks is a compromise.
会谈的结果很可能是妥协.
I fear that a land war now looks very probable.
恐怕陆地战爆发的可能性很大。
He had first entered the House 12 years previously.
12年前,他首次成为议员。
The mushroom development of technology will pave the way for improving our economy.
科学技术的迅猛发展将为我们改善经济状况铺平道路.
The plantation owner has possessed himself of a vast piece of land.
这个种植园主把大片土地占为己有.
The successful physicist never puts on airs.
这位卓有成就的物理学家从不搭架子.
A large portion of this cost devolves upon the patient.
这笔费用的很大一部分落在病人身上。
They argued that his presence in the village could only stir up trouble...
他们认为他在村里出现只会招惹麻烦。
This provision gives the president total and unchecked power.
这条规定赋予了总统绝对及不受约束的权力。
The probability is that prices will rise rapidly.
物价有可能会迅速上升。
He played a passive role in the relationship.
他在他们的关系中处于被动地位。
The baroque style is rich in ornament.
巴罗克风格极具装饰性.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖