查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He jerked the string and the puppet jumped.是什么意思?
He jerked the string and the puppet jumped.
他猛一拉绳子,木偶就跳了起来.
相关词汇
he
jerked
the
string
and
puppet
jumped
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
jerked
v. 猛拉( jerk的过去式和过去分词 ),(使…)猝然一动[颤动];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
string
n. 绳子,带子,线丝,植物纤维,串,[计算机科学]字符串;vt. 上弦,调弦,使排成一行或一系列,绑,系或用线挂起,延伸或扩展;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
puppet
n. 木偶,傀儡,受他人操纵的人;
jumped
v. 跳( jump的过去式和过去分词 ),跳过,快速移动,(因吃惊、害怕或激动而)猛地一动;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The hotel is situated in the outskirt of the city.
这个酒店位于城市的郊区,是全城最好的酒店之一.
You pant ( for breath ) after running hard for a time.
拼命跑一阵后便会觉得气短.
Several pages of closely reasoned argument preface her account of the war.
她那部关于战争的著述之前有几页论证严谨的序言.
The clock is simply for ornament; it doesn't work any more.
这架时钟纯属摆设,它再也不走了。
It's all part and parcel— just a day's work really you know.
这只是一部分——才一天的工作,你要知道。
He is a physicist of the first rank.
他是一流的物理学家.
There is a quart of milk left in the pail.
桶里还剩下一夸脱牛奶.
a plentiful supply of food
充足的食物供应
There are more than 300 kinds of oriental cherry in all.
樱花一共有三百多种.
The whole village was burnt down by the puppet troops.
整个村子都被伪军焚毁了.
I pretend that things are really okay when they're not.
当情况不好的时候我假装一切顺利。
The plantation owner has possessed himself of a vast piece of land.
这个种植园主把大片土地占为己有.
"Just take it easy," David said. "You'll feel better presently."
“放松点,”戴维说,“你很快就会觉得更舒服些。”
The door opens outwards.
这个门向外开。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
went
and
delicious
mm
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
on
热门汉译英
请
一个
来
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
瓦工
作品
小精灵
窗帘
博斯普魯斯式海峽
段落
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
背包
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
光线
文章
你自己
危险
高潮
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
最新汉译英
Tuesday
pianos
sobered
religiously
cauda
beta
fireworm
ligation
intermit
overseen
heterofermentation
judged
tarnished
heliotorope
democratic
sacks
meaningfully
so-so
gullible
favourites
congee
clear
doxylamine
passages
humane
mosses
lug
hawsers
pelting
最新汉译英
吊架
瓦工
翘起
体型富于曲线美的
需氧微生物
恭维
窗帘
不拘束
中胸
公开
小册子
不讲理的
把告诉
软骨鱼
垂体切除术
油墨轮
以利亚
无法治愈
除臭
噬脂
扭打
三岁
高潮
钍
或者
方法
亮氨酸过多
使成紫色
轻浮地
在于
背包
意识到
不论
任何人
联合拒绝购买
赌博或其他投机
完善
段落
雄激素
附言
没有手提带的
高级特技飞行
驯服
教书
积极的
透彻了解
绘画
类别层次
融化的