查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The too obliging temper is evermore disobliging itself.是什么意思?
The too obliging temper is evermore disobliging itself.
过于顺从别人等于和自己怄气.
相关词汇
the
too
obliging
temper
is
evermore
disobliging
itself
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
too
adv. 也,太,很,非常;
例句
The steep pavement was
too
narrow for them to walk abreast.
陡坡太窄,他们没法并排走。
obliging
adj. 乐于助人的,有礼貌的;v. 迫使做( oblige的现在分词),施惠;
例句
He is an extremely pleasant and
obliging
man.
他是个非常友善、古道热肠的人。
temper
n. 性情,脾气,特征,(钢等)回火,怒气;vt. 调和,使回火,锻炼,缓
例句
He was about to lose his
temper
but checked himself in time...
他刚要发火,不过又及时克制住了。
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
evermore
adv. 始终,永久,将来,今后;
例句
The too obliging temper is
evermore
disobliging itself.
过于顺从别人等于和自己怄气.
disobliging
adj. 不亲切的,薄情的,不体贴的;
例句
A
disobliging
temper carries its own punishment along with it.
冷酷无情必受其罚.
itself
pron. (it的反身形式),它自己,它本身,自身,本身;
例句
The team has accustomed
itself
to the pace of first division rugby...
球队适应了英式橄榄球甲级联赛的节奏。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She slammed the telephone down angrily.
她气愤地用力挂下电话。
He was seen as a demon, determined to hand the country over to the reactionaries.
他被看成一个执意要将国家交给反动分子的恶魔。
His article has the power to turn decadence into legend.
他的文章具有化破朽为神奇的力量.
You might expect politicians to smooth things out when civil servants are being dilatory.
公务员办事拖沓,你可能认为政治家会把事情顺利解决。
Only the educational elite go 〔 goes 〕 to Oxford or Cambridge.
只有学业上的精英才能上牛津或剑桥大学.
He was offered a research fellowship at Clare College.
他在克莱尔学院得到了一个研究员职位。
I would rather stare at a clear, star-filled sky than a TV set...
我宁可凝视繁星满天的晴朗夜空也不愿盯着电视机。
At Kukhar's instigation he joined the restaurant as an apprentice chef.
在库哈里的鼓动下,他到餐馆做了厨师学徒。
...dark penetrating eyes.
锐利的黑眼睛
There was an audible sigh of relief in Washington when the foreign ministers decided to postpone the meeting.
各国外长决定推迟会议后,华盛顿如释重负。
热门汉译英
channel
it
she
of
the
jin
rites
demand
placards
in
city
shop
stutters
sunned
principles
begun
write
watch
fiend
country
conduit
piety
languages
pelting
Gianna
piteous
courses
stop
phraseology
热门汉译英
学生
反抗
效果
跳绳
相似的情况
少数民族
牺牲
表皮瘤
外在
题目
姓名和地址
过冷水冰滴
暗煤
录音
停泊处
没有一点
光线
保持健康
拳击手
一组照片
施加压力
左边的
历史上有名的
背包
建筑风格
短裤
社交活动
不负责任
例如
外孙
剑桥大学的
腕锁
镍铁陨石
租住的房间
凯尔特人
绒膜癌
胃粘液溢
头目
文风
加洛林王朝的
全神贯注地
归类
幻想作品
具有
颗粒原生质
变得轻松
塞入
锣
书面陈述
最新汉译英
leading
exhaust
sustainable
pique
writhe
prospers
stunned
sewed
into
witnessed
emphasis
offering
dresser
commanded
gram
onwards
gladly
many
lucid
accorded
answers
heroines
worries
messaged
haggard
chimed
Parenting
recommended
prime
最新汉译英
鲁钝
季度的
愤愤不平地
施加压力
是明智的
停泊处
堆积起来
为装支管
左边的
历史上有名的
可理解的
氨血
用针缝
难敌
石南似的
传声系统的
鸨
平复绕
圣彼得堡
象形文字研究
指纸
迭代的
诉讼文件移送命令
富于战斗性的
羊水溢
美术
鼠科
受
镍
锟桔斤拷
拒
氯化苦中毒
脾大
青苔状的
瓤
不可察觉性
部队的
股薄肌
塔辛
运动比赛地
羟化酶
书刊
诸王的豪华宫殿
永不枯竭
非物质论
老兵的
风头主义
香醇
倒齿