查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他憎恨用不忠、残忍和冷漠换来的幸福.用英语怎么说?
他憎恨用不忠、残忍和冷漠换来的幸福.
He hated happiness bought with disloyalty and cruelty and indifference.
相关词汇
he
hated
happiness
bought
with
disloyalty
and
cruelty
indifference
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
hated
v. 憎恨( hate的过去式和过去分词 ),讨厌,不愿,为…感到抱歉;
例句
His co-workers
hated
him...
同事们都讨厌他。
happiness
n. 幸福,高兴,恰当,合适;
例句
It is my dearest hope that one day she will find the
happiness
she truly deserves.
我最大的期望就是她有一天能够找到真正应得的幸福。
bought
v. 购买,购得( buy的过去式和过去分词 ),做出牺牲以获得,够支付,买通;
例句
He
bought
two bottles of vodka on account.
他挂账买了两瓶伏特加酒。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
disloyalty
n. 不忠实,不信,不义,背信弃义;
例句
He hated happiness bought with
disloyalty
and cruelty and indifference.
他憎恨用不忠、残忍和冷漠换来的幸福.
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
cruelty
n. 残忍,残忍的行为,残酷行为,虐待;
例句
...the cold, harsh
cruelty
of her husband...
她丈夫冷酷无情的残忍
indifference
n. 不重视,不在乎,漠不关心,中立,中性,冷淡,无差;
例句
...his callous
indifference
to the plight of his son.
他对儿子所处困境的无情漠视
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He shook her hand warmly.
他热情地与她握手。
It is hard work and not a glamorous job as portrayed by the media.
这是份苦差,并非像媒体描绘的那般令人向往。
The mountain peaks recede into the distance as one leaves the shore.
人离岸时,山峰向后退去.
The compensations for the injuries seldom yield complete satisfaction.
伤害赔偿很少使受害人称心如意.
There are scarcely any flies left around there.
那周围几乎没有任何苍蝇了。
fumes spewed out by cars and trucks
汽车和货车排放的废气
Ingredient: salt, Kiwifruit extract, Jojoba etc.
主要成份: 海盐, 奇异果萃取液 、 可可巴等.
I dropped my toast, but luckily it fell right side up.
我把吐司掉到地上了,不过幸好它正面朝上。
He warned the public to be vigilant and report anything suspicious.
他警告公众要提高警惕,遇到任何可疑情况都要报告。
He felt he had a relationship strong enough to talk frankly to Sarah...
他认为和萨拉的关系很紧密,足以推心置腹。
热门汉译英
simple
channel
oversees
much
inefficient
Chang
mean
chores
persons
resource
events
erased
overcast
cuddly
Snowy
slumming
set
blacked
neighbors
hands
slain
rarest
prunes
mm
iniquitous
funnies
christian
depicts
robin
热门汉译英
跳绳
同性恋
十字架
两栖动物
恢复健康
用戒尺打
半圆形
痔的
开战
休战
停战
重离子直线加速器
气象
乳品店
排队
除冰
幽门部
叫卖者
息肉
使有胆量
生物发生的
进行手淫
霍顿
做得不好
游乐场
以瓶盖密封
必要物
订书机
人物简介
圈占地
血管
格拉威斯风
鼓起勇气
囊切除术
奥森
铆接
烙除法
血友病
分节的
轻便马车的御者
有保留的
佛尔酮
钉胼
使离析
守场员的位置
同宗的
物理
螺旋状物
卷笔刀
最新汉译英
homing
discontinuities
ll
acclaimed
syntax
bitches
courses
grants
nerving
recited
multiganglionic
dirtied
rationale
glucocorticoids
pouting
swift
anticoincidence
exemplify
hexachlorophane
hi
blacked
impaled
invented
they
and
too
mm
l
stumbling
最新汉译英
用戒尺打
气象
矩阵
滔滔不绝的讲话
土头土脑
趟水
物质化
有工作的
担任行政工作的
成凝胶状
不堪入目
不恰当的言语
同性恋
科
驯兽师
沫蝉科
重力感
一首诗
半途
消瘦地
水鳖科
失重的
蚜总科
学习者
施堆肥
传奇的
中胶层
蜱总科
中途地
坐浴盆
坐下时
声门的
浅黑的
十五的
本瑟姆
亡命者
浅闪石
机电化
在途中
乘法表
清铲工
氯溴化物
女沙皇
正像镜
溴化物
午餐会
居中的
兰桑风
异呋喃并香豆素