查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He hated happiness bought with disloyalty and cruelty and indifference.是什么意思?
He hated happiness bought with disloyalty and cruelty and indifference.
他憎恨用不忠、残忍和冷漠换来的幸福.
相关词汇
he
hated
happiness
bought
with
disloyalty
and
cruelty
indifference
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
hated
v. 憎恨( hate的过去式和过去分词 ),讨厌,不愿,为…感到抱歉;
例句
His co-workers
hated
him...
同事们都讨厌他。
happiness
n. 幸福,高兴,恰当,合适;
例句
It is my dearest hope that one day she will find the
happiness
she truly deserves.
我最大的期望就是她有一天能够找到真正应得的幸福。
bought
v. 购买,购得( buy的过去式和过去分词 ),做出牺牲以获得,够支付,买通;
例句
He
bought
two bottles of vodka on account.
他挂账买了两瓶伏特加酒。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
disloyalty
n. 不忠实,不信,不义,背信弃义;
例句
He hated happiness bought with
disloyalty
and cruelty and indifference.
他憎恨用不忠、残忍和冷漠换来的幸福.
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
cruelty
n. 残忍,残忍的行为,残酷行为,虐待;
例句
...the cold, harsh
cruelty
of her husband...
她丈夫冷酷无情的残忍
indifference
n. 不重视,不在乎,漠不关心,中立,中性,冷淡,无差;
例句
...his callous
indifference
to the plight of his son.
他对儿子所处困境的无情漠视
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
total abstinence from strong drink
戒绝烈性酒
Perhaps I shouldn't say that — I might get into trouble...
也许我不该讲那些话——我可能会惹来麻烦。
The figure gave a screech.
那个身影发出一声尖叫。
The peace process has ground to a halt while Israel struggles to form a new government.
当以色列竭力组建新政府的时候,和平进程已经陷于停顿。
He gave a low gurgle of laughter.
他发出一阵很低的咯咯的笑声。
A lot of furniture nowadays is made of fibreboard.
现在的好多家具都是用纤维板制成的.
Agreement may be achievable only by formulas so vague as to invite later disavowal or disagreement.
只有采用非常含糊的提法,才有可能达成协议,而这些提法往往因其含糊而引起后来的否认或分歧.
Their hands come together, fingers twining, as they float weightlessly, as if between worlds.
他们的手牵在了一起, 手指缠绕着.他们在水中自由地漂浮着, 仿佛连接了两个世界.
Responsible for communications with financial institutions, daily cash processing and daily and monthly cash bank reconciliations.
负责与各财务机构的沟通, 了解现金日流动状况,确认与银行往来的现金日对账单和月对账单.
Later on I learned how to read music...
后来我学会了识谱。
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
overcast
A
devour
christian
much
too
bottled
ensure
it
pack
alphabet
essence
suggestion
game
china
Live
no
be
about
and
disciplined
invest
shortest
热门汉译英
穿着
一步
跳绳
基本的
一组
茁壮成长
淡黄色
老师
打电话
粗心
上色
你自己
意思
乘雪橇
替补队员
背包
有希望
一卷
广泛应用
绘制地图
叶柄
乌鸦
最基本的
羊毛围巾
玄关
卓越
弗兰克
汪汪
光线
不管
希特勒
课程表
具体
广泛分布
成果
纵情酒色的
关于
一个
班长
微观世界
发源地
付出
复习功课
仓库
教员
局部
奉承拍马的
凡人
清楚的
最新汉译英
locomotor
freedom
crush
relaxes
charity
tie
couscous
attached
farewells
rigid
becoming
testaments
Hanner
interestingly
lowliness
observant
Labrador
propped
Faintly
bugler
justices
idealized
shopkeeper
Columbia
navigate
cherishing
service
supermarket
barren
最新汉译英
标本
大街
令人窘迫地
奉承拍马的
识别标志
可确定
极小的东西
付出
承担责任
驱邪
段落
除草剂
二进制反码
广泛应用
血缘关系
一段时间
赞赏
夹具
讲故事的人
不知足地
有趣的东西
内容丰富的
身体部位的
使具体化
备用工具
谋生之道
做成皮革的
口音
窗帘
差别
原生质素
有凹口的
化身为人的形象
散发出恶臭
更改预设值
机警的人
危险
列入详细目录
均裂
粘附
阿克
背包
特技飞行的
乘雪橇
消失
分解
可操作的
设计独特的
敬礼