查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
对两个表达式执行逻辑析取操作.用英语怎么说?
对两个表达式执行逻辑析取操作.
Performs a logical disjunction on two expressions.
相关词汇
performs
logical
disjunction
on
two
expressions
performs
v. 执行( perform的第三人称单数 ),履行,表演,扮演;
logical
adj. 逻辑(上)的,符合逻辑的,推理正确的,合乎常理的;
disjunction
n. 分离,析取;
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
expressions
n. 表情( expression的名词复数 ),表示,(数学)表达式,词;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They sat me down and had a serious discussion about sex.
他们让我坐下,然后和我严肃地探讨了有关性的话题。
Janet looked at him with disdain.
珍妮特轻蔑地看着他。
a campaign to disestablish the Church of England
废除英格兰圣公会国教地位的运动
Excuse me over there have abandon plastic disintegrator to buy?
请问那里有废塑料的粉碎机买?
He dishonored his team by cheating during the competition.
他在比赛时作弊,使他的队蒙受耻辱.
Clara turned away again rather disdainfully.
克拉拉转过头去,现出一副相当倨傲轻蔑的样子.
We shall have to open you up and remove the diseased bone.
我们得为你开刀切除坏死的骨头.
He had become disillusioned because he could not find a job.
他因找不到工作而备感失望。
Disgruntled and defeated omnibus owners and drivers groaned aloud.
心怀不满的和遭受挫折的公共马车商人和车夫高声叫骂着.
Any words and deeds that underestimate netizen intelligence quotient can suffer only disgustful and mock.
任何低估网民智商的言行只会遭到唾弃和耻笑.
The strategies of relationship disengagement are simpler and easier than in physical reality.
关系解体的方式比物理现实中简单和轻易.
"We know all about you," she said disdainfully.
“我们了解你的一切情况,”她轻蔑地说道。
Tom is limp as a dishrag.
汤姆看起来无精打采.
He dished up a lot of useful facts and figures.
他拿出了许多有用的事实和数据.
热门汉译英
blacked
letup
Tuesday
by
about
site
count
else
from
they
got
your
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
startling
city
热门汉译英
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
企鹅
围裙的上部
裂变
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
美国发明家
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
膏药
显微测谱术
排遣
中度倾斜坡
冰河变异
最新汉译英
waited
remained
enlarged
tempers
row
volunteer
smoother
canny
bulky
extensive
novel
forwarded
stunned
resources
cuddly
fosters
beseeches
boorish
shells
dived
further
ancestor
environs
thundered
crowned
Dear
phrases
pail
baled
最新汉译英
妖精
熔融
进攻
因袭的
容易遭受
蜱螨学
以电解
每人
附言
大杆菌素
详细
血水胸
使减少乐趣
瞥见
直到
极为焦虑的
难度
蒽喹啉
相貌平平的
不合格的
亮氨酸
形而上学者
使失去实体
往后
整齐
地图
关严
固執的人
出产
惩罚
被崇拜的女人
白葡萄酒的一种
归结为
两头政权
定温的
法警
宽松的
手工制品
国旗
成纤维细胞
澳大利亚土著
晶
痉挛性的
强人
使卡搭卡搭的响
戴宽沿帽的人
安装帮木
穿衣
某