查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
社交状况: 尽管在韩语方面有困难, 但他还是和朋友们相处得很好.用英语怎么说?
社交状况: 尽管在韩语方面有困难, 但他还是和朋友们相处得很好.
Sociabilit é: bonne malgr é s ses difficult é s en Cor é en , il s'entend bien avec ses amis.
相关词汇
bonne
difficult
en
COR
il
Amis
bonne
n. <法>女佣,女仆,保姆;
difficult
adj. 困难的,难做的,难解的,不易相处的;
en
n. N字,半方;prep. <法>在,在…中;
COR
int. 轻微的感叹词(表示惊讶、羡慕等);
il
abbr. Israel 以色列;
Amis
埃米斯(姓氏);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
" That girl isn't the least bit like an ordinary bondmaid.
“ 她一点也不像丫头,又聪明,又漂亮,还认得字.
And if bolder measures were necessary, she would take them.
如果需要更加大胆的办法呢?她也乐意采用.
He tried to bolster up their morale.
他尽力鼓舞他们的士气.
He mobilized public opinion all over the world against hydrogen-bomb tests.
他动员全世界的舆论反对氢弹试验。
He replaced the boiler when the last one began to spout flames.
原来的锅炉开始往外喷火苗后他便换了个新的。
Ply change is big, face has bongo package, water proofing property of demonstrative face is poor.
厚度变化大, 板面有小鼓包, 说明板面防水性差.
Often the food may be bubbling and boiling hot on the top, but the inside may still be cold.
食物常常是表面滚烫,而里面可能还是凉的。
Her street name is bonbon.
她的昵称是“bonbon”(小糖果).
Then she dropped her bombshell. " I'm pregnant.
”然后她说出了令人震惊的事, “ 我怀孕了. ”
Design problems, which represent challenging applications of the text material, are identified by boldface problem numbers.
对于本教材中较难的设计问题用黑体字题号来标志.
She persuaded Bolivar to flee rather than to fight.
她劝说玻利瓦尔逃跑而不是反击.
They burst boisterously into the room.
他们吵吵嚷嚷地闯入房间.
He flew a bomber during the war.
他在战时驾驶轰炸机.
A boneless strip of meat rolled and tied, as for roasting.
去除了肋骨的烤肉;去除了骨头的鱼.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖