查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Vanguard founder John Bogle suggests 8% a year as a reasonable return.是什么意思?
Vanguard founder John Bogle suggests 8% a year as a reasonable return.
先锋公司创始人约翰·博格尔建议,8%的年回报率是比较合理的.
相关词汇
vanguard
founder
John
bogle
suggests
year
as
reasonable
return
vanguard
n. 先锋,前锋,先驱,领导者;
founder
vi. 失败,倒塌,沉没:沉到水下,摔倒:跌倒;vt. 破坏,使摔倒,使沉没;n. 创始人,建立者,翻砂工,蹄叶炎;
John
n. 茅房,厕所;
bogle
n. 妖怪,可怕的人(物),小矿车;
suggests
v. 建议( suggest的第三人称单数 ),暗示,使想起,启示;
year
n. 年,年纪,一年的期间,某年级的学生;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
reasonable
adj. 合理的,公道的,明白道理的,适当的,有理性的;
return
v. 回来,退还,重现,回报;n. 回来,归还,恢复,利润;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You can go boating or play tennis.
你可以去划船或者打网球。
I've only got ten bob on me.
我身上只有10先令。
He imported wine by the boatload.
他进口了一船的酒.
Mr de Boer will leave for an advisory post with KPMG, the consultancy.
德波尔将担任咨询公司毕马威的顾问.
So do golfers rate seashore paspalum as a birdie or a bogie?
那么打高尔夫球的人对海滨雀稗评价如何 呢 ?
It would even peck my bobbing nib with its waxy red bill.
索性用那涂了蜡似的、角质的小红嘴,“嗒嗒”啄着我颤动的笔尖.
The British navy boarded the vessel and towed it to New York.
英国海军登上船,把它拖到纽约。
Bogie - Scoring one over par on one hole.
补给:某洞的成绩高于标准杆一杆.
Suddenly that pink bodice seemed to Xiangzi much less vivid.
那件粉红的卫生衣忽然——在祥子眼中——仿佛素净了许多.
Hereafter, the international foreign exchange market regarding this guesses blustery.
此后, 国际外汇市场围绕这一猜测风起云涌.
Half the shops are boarded up on the estate's small shopping street.
在该住宅区的小型购物街上有一半商店都已封上了门窗。
The President arrived, followed by his personal bodyguard.
总统来了,随行的是他的私人保镖。
This book fails to give what the blurb describes.
这本书不像该书护封上所描绘的那样好.
Ms Rice is keen not to sharpen tensions ( ship - boardings will apparently be few ).
赖斯女士不想加剧紧张局势 ( 很明显,船只运送的货物将会很少 ).
热门汉译英
i
sixteen
Greece
site
costa
play
poor
witnessed
l
bamboo
plaid
en
bees
suggests
discovers
develop
farts
crystal
ongoing
allowed
onions
here
BS
actively
belittled
periods
of
love-philter
small
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
运货马车夫
太过分
几乎没有
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
好像真实的
性
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
贸易或经济的
令人尴尬的错误
厄运
抓紧器
最新汉译英
excises
dash-out
called
Tomorrow
record
lay
love-philter
hands
doily
doorstep
Microsystems
emigrated
flappable
elfin
lie
existentialists
flung
volunteered
dulcamara
Baalism
stained
garrulous
Flores
scouts
bets
analogues
gendarmerie
gimcrack
chops
最新汉译英
小组
视觉上
增殖性红斑
兴趣广泛地
爱国主义者
电阴性
西南方
二位二进制数
新工作者
有计划有步骤的
热心
京尼平甙
大使的职位
外胚层的
少量投资
应收账户
感情脆弱的
正在考虑的
盖伦制剂
海葵毒
将资料数字化
以原来的速度
西德尼
够支付
义勇队
公开支持
美术家
灌木似的
进货
调唆
母亲方面的
出席者
防风夹克
乳品加工工人
校对者
详细目录
不被阻塞的
多坑的
不必要的
夏令
麻栉
无比的
国会大厦
配菜
没有威胁性的
机灵
居中的
沙夫茨伯里
简短